Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 12

Chapter 172 — “Expiations beginning with the Secret

Rites)” (Rahasya-ādi-prāyaścitta

यथापराह्णे सायाह्णे मध्याह्णे च तथा निशि कायेन मनसा वाचा कृतं पापमजानता

yathāparāhṇe sāyāhṇe madhyāhṇe ca tathā niśi kāyena manasā vācā kṛtaṃ pāpamajānatā

Que ce soit l’après-midi, le soir, à midi ou de nuit: tout péché commis à mon insu par le corps, le mental ou la parole doit être reconnu en vue de l’expiation.

यथाas/at (the time)
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/क्रमसूचक adverb)
पराह्णेin the afternoon
पराह्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपराह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
सायाह्णेin the evening
सायाह्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसायाह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
मध्याह्णेat midday
मध्याह्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (तुल्यतासूचक adverb)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन; ‘निशि’ = loc. sg. irregular/poetic
कायेनby the body
कायेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
वाचाby speech
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
कृतम्done/committed
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘sin’ (object of implied confession)
अजानताunknowingly
अजानता:
Hetu (हेतु)
TypeAdjective
Rootअ + जानत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक? (कर्तृसापेक्ष), तृतीया (3/करण), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) ‘जानत्’ with नञ्-प्रत्यय ‘अ-’ = ‘not knowing’; अर्थतः ‘unknowingly’ (adverbial use)

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, as the Agni Purana’s primary narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Framework for prāyaścitta: enumerate time-slots and the three instruments (body, speech, mind) to acknowledge inadvertent sins and prepare for expiation/japa/vrata.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Tri-karaṇa and time-based acknowledgment of inadvertent sin (ajānatā-kṛta pāpa)","lookup_keywords":["kāya-vāk-manas","aparāhṇa","madhyāhna","sāyāhna","ajānatā pāpa"],"quick_summary":"A checklist-style confession: sins done unknowingly at any time of day/night and by any instrument are to be owned for expiation, enabling systematic prāyaścitta."}

Concept: Comprehensive moral responsibility across time and tri-karaṇa; even ajñāta (unintentional) faults are brought into awareness for cleansing.

Application: Daily self-review at sandhyā times; pair acknowledgment with corrective acts (japa, dāna, vrata, kṣamā-yācñā) according to capacity.

Khanda Section: Prayashchitta & Papa-nivarana (Atonement and removal of sin)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner marks the day’s divisions—midday, afternoon, evening, night—while reflecting on actions of body, speech, and mind, preparing for expiation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symbolic clock of sun positions (madhyāhna, aparāhṇa, sāyāhna) and moonlit night, a devotee with palm-leaf notes, tri-karaṇa icons (hand, speech scroll, mind lotus) in traditional border motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: devotional-ritual tableau with gold-highlighted sun and moon emblems above, devotee seated with japa-mālā and water vessel, ornate frame emphasizing āhnika divisions.","mysore_prompt":"Mysore: instructional panel style—four time segments illustrated with subtle landscape lighting changes; side icons for kāya-vāk-manas; clean composition for teaching prāyaścitta routine.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: sequential vignette layout showing the same devotee at midday, afternoon, evening, and night, each with distinct sky tones; fine calligraphy noting kāya-vāk-manas."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यथापराह्णे = यथा + पराह्णे (सन्धि/संयोग). पापमजानता = पापम् + अजानता (म् + अ → म).

Related Themes: Agni Purana 172 (prāyaścitta mantras and confessional verses)

FAQs

It classifies inadvertent sin by time (midday/evening/afternoon/night) and by the three instruments of action—body, speech, and mind—forming the basis for prescribing appropriate prāyaścitta (expiation).

It exemplifies the Agni Purana’s dharma-practicality: alongside theology and ritual, it systematizes ethical and legal-religious categories (types of wrongdoing and their loci), which are used to structure atonement procedures.

It teaches that karmic fault can arise even without intent and therefore should be consciously recognized and purified, emphasizing vigilance and inner accountability across body, speech, and mind.