Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 42

प्रायश्चित्तानि (Expiations) — Association-Impurity, Purification Rites, and Graded Penance

चाण्डालश्वपचौ स्पृष्ट्वा तथा पूयञ्च सूतिकां शवं तत्स्पर्शिनं स्पृष्ट्वा सद्यः स्नानेन शुद्ध्यति

cāṇḍālaśvapacau spṛṣṭvā tathā pūyañca sūtikāṃ śavaṃ tatsparśinaṃ spṛṣṭvā sadyaḥ snānena śuddhyati

Celui qui a touché un caṇḍāla ou un cuiseur de chiens, de même que du pus, une femme en impureté post-partum (sūtikā), un cadavre, ou quelqu’un ayant touché un cadavre, est purifié aussitôt par le bain.

चाण्डाल-श्वपचौa caṇḍāla and a dog-cooker
चाण्डाल-श्वपचौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक) + श्वपच (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual; द्वन्द्व-समास (चाण्डालः च श्वपचः च)
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal; prior action to main verb
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
पूयम्pus
पूयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपूय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
सूतिकाम्a woman in childbirth/parturient woman
सूतिकाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसूतिका (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
शवम्a corpse
शवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
तत्-स्पर्शिनम्one who has touched that (corpse etc.)
तत्-स्पर्शिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + स्पर्शिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष-समास (तस्य स्पर्शी)
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
स्नानेनby bathing
स्नानेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
शुद्ध्यतिbecomes purified
शुद्ध्यति:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
FormLat (लट्/Present), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada

Lord Agni (narrating Dharma and ritual purity rules to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Immediate purification protocol (sadyah-śuddhi) after contact with highly polluting persons/substances (caṇḍāla, corpse, lochia/post-partum impurity, pus), specifying bathing as the operative act.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sadyah-śuddhi by snāna after caṇḍāla/śava/sūtikā/puya-sparśa","lookup_keywords":["sadyah-śuddhi","snāna","caṇḍāla","śava-sparśa","sūtikā"],"quick_summary":"Touching a caṇḍāla (or śvapaca), pus, a woman in post-partum impurity, a corpse, or a corpse-toucher is cleansed immediately through bathing."}

Concept: Certain contacts are treated as immediately removable impurity through a single decisive act (snāna).

Application: Guides eligibility to resume worship, cooking, or social/ritual participation after polluting contact by performing immediate bath.

Khanda Section: Dharma-shastra / Shauca-vidhi (Rules of purity and purification)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A person performs immediate bathing after accidental contact with a corpse or polluting substance; ritual water-pot and bathing area emphasized as the means of sadyah-śuddhi.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, riverside or bathing platform, figure pouring water over head with a brass pot, attendants holding cloth, symbolic depiction of impurity sources kept at a distance (covered bier, red-marked pus vessel), strong outlines and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold work, a bathing scene with ornate water vessel, halo-like emphasis on purification, decorative borders; impurity objects shown small and peripheral, central focus on snāna as cleansing act.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic composition: sequence-like depiction—contact then immediate bath; clean labels for caṇḍāla/śava/sūtikā/puya icons; soft shading and precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ghāṭa with steps, figure bathing, attendants with towels, distant funeral bier and a physician-like attendant indicating pus, fine architectural and textile detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पूयञ्च = पूयम् च (म् + च → ञ्च); तत्स्पर्शिनम् = तत् स्पर्शिनम् (त् + स् → त्स्).

Related Themes: Agni Purana 170 (Śauca-vidhi cluster on sparśa-doṣa and snāna)

C
Caṇḍāla
Ś
Śvapaca
S
Sūtikā
Ś
Śava

FAQs

It teaches a shauca (purification) rule: after contact with specific sources of ritual impurity—certain persons, bodily discharge (pus), post-partum aśauca, a corpse, or a corpse-contact person—immediate purification is obtained through bathing (snāna).

Alongside theology and worship, the Agni Purana preserves practical Dharma-shastra norms for daily life—especially aśauca/shauca procedures—showing its wide coverage of ritual law, social conduct, and household religious practice.

It frames purity as a prerequisite for ritual acts and sacred duties; prompt bathing removes contact-based impurity, restoring eligibility for worship, recitation, and other dharmic observances.