Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 29

Adhyaya 120 — भुवनकोषः

Bhuvanakośa: Cosmic Geography and Cosmological Measures

एतद्विष्णुपदं दिव्यं तृतीयं व्योम्नि भास्वरं निर्धूतदोषपङ्कानां यतीनां स्थानमुत्तमं

etadviṣṇupadaṃ divyaṃ tṛtīyaṃ vyomni bhāsvaraṃ nirdhūtadoṣapaṅkānāṃ yatīnāṃ sthānamuttamaṃ

Ceci est le Viṣṇu-pada divin : le troisième domaine, éclatant dans le ciel, la demeure suprême des yatis (ascètes) dont la boue des fautes a été entièrement secouée.

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) / Dvitīyā (द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
viṣṇu-padamVishnu’s abode/step
viṣṇu-padam:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) / Dvitīyā (द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (विष्णोः पदम्)
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; adjective qualifying viṣṇu-padam
tṛtīyamthird
tṛtīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; ordinal adjective
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (सप्तमी), Ekavacana; locative
bhāsvaramshining
bhāsvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāsvara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; adjective
nirdhūta-doṣa-paṅkānāmof those whose faults and mire are removed
nirdhūta-doṣa-paṅkānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnirdhūta (कृदन्त; √dhū धू (धातु) + nir-, past passive participle) + doṣa (प्रातिपदिक) + paṅka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी), Bahuvacana (बहुवचन); bahu-tatpuruṣa: nirdhūtāḥ doṣāḥ ca paṅkāḥ yeṣām (genitive plural)
yatīnāmof ascetics
yatīnām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; genitive plural
sthānamplace, abode
sthānam:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
uttamamsupreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; superlative adjective qualifying sthānam

Lord Agni (narrating to the sage Vasiṣṭha, in the usual Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Meditative orientation toward Viṣṇu-pada as the goal of mokṣa; ethical purification (doṣa-kṣaya) as prerequisite for higher states.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Viṣṇu-pada as the third radiant abode (yati-sthāna)","lookup_keywords":["Viṣṇu-pada","tṛtīya-vyoman","yati-sthāna","doṣa-nirdhūta","mokṣa-dharma"],"quick_summary":"Defines Viṣṇu-pada as a luminous, higher celestial station reserved for ascetics who have shaken off moral and mental impurities; frames liberation as purification culminating in a supreme locus."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Mokṣa as doṣa-nirdhūta (complete purification) culminating in attainment of the supreme abode (Viṣṇu-pada).

Application: Adopt yama-niyama, vairāgya, and dhyāna with the explicit telos of doṣa-kṣaya and steady contemplation of the highest padam.

Khanda Section: Moksha-dharma / Tirtha & Loka-Varnana (Vishnupada and higher abodes)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Sacred

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial realm labeled Viṣṇu-pada, high in the sky, with serene ascetics (yatis) whose bodies and minds appear purified, standing or seated in meditation amid luminous space.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, deep mineral colors, luminous sky-vault, Viṣṇu-pada as a radiant mandala-like realm, calm yatis with folded hands and meditation postures, ornate but restrained divine aura, traditional linework","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central radiant Viṣṇu-pada halo with embossed gold leaf, serene ascetics below in white garments, stylized clouds, rich reds and greens, devotional symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate shading, instructional clarity: labeled 'Viṣṇu-pada' in Devanagari, ascetics depicted with minimal ornament, soft gold highlights, calm celestial gradient","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine brushwork, layered sky bands, small figures of ascetics on a luminous terrace in the heavens, subtle halos, detailed textiles, restrained palette with bright focal glow"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: etad+viṣṇupadam → etadviṣṇupadam; sthānam+uttamam → sthānamuttamam.

Related Themes: Agni Purana 120 (Vishnupada-loka-varnana context)

V
Vishnu
V
Vishnupada
Y
Yati (ascetic)

FAQs

It conveys mokṣa-vidyā in cosmological terms: the identification of Viṣṇu-pada as a luminous, higher realm attained by ascetics purified of moral defects.

By mapping spiritual attainment onto a structured cosmology (graded realms such as a “third” heavenly station) and linking soteriology (purification and renunciation) with loka-varṇana (description of worlds).

It teaches that liberation-oriented status is conditioned by inner purification—faults are likened to mud, and only when that impurity is removed do ascetics reach the supreme Viṣṇu-pada.