Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 32

अध्याय ११७ — श्राद्धकल्पः

The Procedure for Śrāddha

एकोद्दिष्टं प्रवक्ष्यामि श्राद्धं पूर्ववदाचरेत् एकं पवित्रमेकार्धं एकं पिण्डम्प्रदापयेत्

ekoddiṣṭaṃ pravakṣyāmi śrāddhaṃ pūrvavadācaret ekaṃ pavitramekārdhaṃ ekaṃ piṇḍampradāpayet

Je vais exposer l’ekoddiṣṭa-śrāddha. On doit accomplir le śrāddha comme précédemment (selon la manière ordinaire), mais avec des éléments uniques: un anneau pavitra en herbe kuśa, une offrande argha, et l’on présentera un seul piṇḍa (boulette de riz).

ekoddiṣṭamthe ‘ekoddiṣṭa’ (single-intended) rite
ekoddiṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + uddiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक, √diś + ud + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here accusative as object of ‘will explain’
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + pra (उपसर्ग)
Formलृट् (simple future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; 1st person singular
śrāddhamśrāddha (ancestral offering)
śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
pūrvavatas previously
pūrvavat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + vat (वत्)
Formअव्यय; adverb ‘as before’
ācaretshould perform
ācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु) + ā (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
ekamone
ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (quantifier)
pavitrampurifying ring/grass (pavitra)
pavitram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
eka-ardhamone half
eka-ardham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
ekamone
ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (quantifier)
piṇḍamrice-ball offering (piṇḍa)
piṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
pradāpayetshould have (it) offered
pradāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + pra (उपसर्ग) + ṇic (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative ‘should cause to give/offer’

Lord Agni (teaching the rite to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional dialogue style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Ekoḍḍiṣṭa-śrāddha simplification: perform like standard śrāddha but with single pavitra, single argha, and single piṇḍa—typically for a specific departed individual.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Ekoḍḍiṣṭa-Śrāddha: Single Pavitra, Argha, and Piṇḍa","lookup_keywords":["ekoddiṣṭa","śrāddha","pavitra","argha","piṇḍa"],"quick_summary":"Ekoḍḍiṣṭa-śrāddha targets one pitṛ (one deceased) and is done in the standard format but with single, not multiple, ritual items—one pavitra, one argha, one piṇḍa."}

Concept: Ritual intention (saṅkalpa) can be made specific (ekoḍḍiṣṭa) while preserving core structure; economy of means without loss of dharmic form.

Application: When performing for one departed person (e.g., recent ancestor), keep the rite focused and avoid unnecessary multiplicity of items.

Khanda Section: Śrāddha-vidhi (Ancestor rites and funeral ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A minimal śrāddha setup: one kuśa-pavitra ring, one argha vessel of water, and a single rice-ball piṇḍa placed before the officiant, indicating a rite dedicated to one ancestor.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, austere composition: priest and householder near a small vedi, prominently shown single pavitra ring and one piṇḍa on leaf, subdued tones, mood of remembrance","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central still-life emphasis on single argha pot and single piṇḍa with gold detailing, figures in reverent posture, ornate frame","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic clarity: three highlighted items (pavitra, argha, piṇḍa) with fine outlines, calm indoor courtyard, instructional scene","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, close-up ritual table with one rice-ball and one water vessel, meticulous textures, a lone intended ancestor implied via small framed memorial symbol, quiet solemn palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ekoddiṣṭam = eka+uddiṣṭam; pūrvavad ācaret → pūrvavat ācaret; pavitram ekārdham → pavitram eka-ardham; piṇḍam pradāpayet (sandhi in source: piṇḍampradāpayet).

Related Themes: Agni Purana 117 (standard śrāddha described earlier: ‘pūrvavat’)

A
Agni
Ś
Śrāddha
E
Ekoddiṣṭa
P
Pavitra
A
Argha
P
Piṇḍa

FAQs

It specifies the ekoddiṣṭa-śrāddha variation: perform the rite in the standard śrāddha manner but use single, simplified offerings—one pavitra, one argha, and one piṇḍa.

It functions as a procedural ritual manual, cataloging precise variants of dharma-rites (śrāddha types and their materials), showing the text’s compendium-like coverage beyond mythology into applied ritual practice.

By correctly offering the dedicated single piṇḍa and associated purificatory items, the performer fulfills duty toward the departed, supporting ancestral satisfaction (pitṛ-tṛpti) and accruing purifying merit through properly ordered śrāddha.