Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 6

Chapter 116 — गयायात्राविधिः (Gayā-yātrā-vidhiḥ) | The Procedure for the Gayā Pilgrimage

कोटीतीर्थे च कोटीशं नत्वामोघपदे नरः गदालोले वानरके गोप्रचारे च पिण्डदः

koṭītīrthe ca koṭīśaṃ natvāmoghapade naraḥ gadālole vānarake gopracāre ca piṇḍadaḥ

À Koṭitīrtha, l’homme, après s’être incliné devant Koṭīśa ; à Amoghapada ; et à Gadālola, Vānaraka et Gopracāra, doit offrir des piṇḍa (boules de riz rituelles).

कोटी-तीर्थेat Koṭī-tīrtha
कोटी-तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कोटी-ईशम्Koṭīśa (Lord of Koṭī)
कोटी-ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of natvā)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
अमोघ-पदेat Amogha-pada (the unfailing place)
अमोघ-पदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमोघ (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
गदा-लोलेat Gadā-lola (place name)
गदा-लोले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक) + लोल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
वानरकेat Vānaraka (place name)
वानरके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवानरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
गो-प्रचारेat Go-pracāra (cow-pasture place)
गो-प्रचारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + प्रचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पिण्डदःpiṇḍa-offerer
पिण्डदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्डद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Pilgrimage-śrāddha protocol: at Koṭitīrtha bow to Koṭīśa and perform piṇḍa-dāna at a set of named stations (Amoghapada, Gadālola, Vānaraka, Gopracāra).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Koṭitīrtha circuit for piṇḍa-dāna (Koṭīśa–Amoghapada–Gadālola–Vānaraka–Gopracāra)","lookup_keywords":["Koṭitīrtha","Koṭīśa","Amoghapada","Gadālola","piṇḍa"],"quick_summary":"The verse lists a sequence of places where one should bow to the presiding deity (Koṭīśa) and offer piṇḍas, presenting a compact itinerary for tīrtha-śrāddha."}

Concept: Place-based dharma: merit accrues through correct honoring of kṣetra-devatā and pitṛs at designated nodes.

Application: Treat the list as a checklist for pilgrimage śrāddha—salutation first, then offering—maintaining continuity of intention (saṅkalpa) across stations.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Pilgrimage and sacred-place merits)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim at Koṭitīrtha bows before a Koṭīśa shrine, then walks through a landscape of multiple small sacred spots—Amoghapada, Gadālola, Vānaraka, Gopracāra—offering piṇḍas at each water-edge or stone platform.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural with a continuous narrative band: Koṭīśa shrine by water, then successive labeled stations with the pilgrim repeating piṇḍa placement, stylized trees and temple architecture, tranquil mood.","tanjore_prompt":"Tanjore with gold on shrine finials and offering plates, central Koṭīśa shrine, smaller vignettes of the other stations around, rich colors and ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore instructional composition: map-like layout of the five stations with arrows, pilgrim figure repeated at each node offering piṇḍas, clear labels, soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature travel itinerary: winding path connecting five scenic locales, small shrine pavilions, attendants carrying ritual items, fine landscape detailing and water reflections."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नत्वामोघपदे = नत्वा + अमोघ-पदे.

Related Themes: Agni Purana 116 (tīrtha-māhātmya/śrāddha lists)

K
Koṭitīrtha
K
Koṭīśa
A
Amoghapada
G
Gadālola
V
Vānaraka
G
Gopracāra
P
Piṇḍa (Śrāddha offering)

FAQs

It prescribes a specific śrāddha practice: offering piṇḍa (funerary rice-balls) at named tīrthas after paying reverence to the presiding deity (Koṭīśa).

It catalogs ritual actions linked to a mapped sacred geography—connecting place-names, deity-veneration, and śrāddha procedure—illustrating the text’s compendium-style coverage of pilgrimage and dharmic rites.

Piṇḍa-dāna at tīrthas is taught as a merit-bearing act that supports ancestral well-being (pitṛ-tarpaṇa) and is associated with purification and dharmic merit for the practitioner.