Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 9

अध्याय ११५ — गयायात्राविधिः

Procedure for the Pilgrimage to Gayā

गन्तुमिति ख , ग , घ , छ , ज च यदि इति घ , ग , झ च अष्टकासु च वृद्धौच गयायां मृतवासरे अत्र मातुः पृथक् श्राद्धमन्यत्र पतिना सह

gantumiti kha , ga , gha , cha , ja ca yadi iti gha , ga , jha ca aṣṭakāsu ca vṛddhauca gayāyāṃ mṛtavāsare atra mātuḥ pṛthak śrāddhamanyatra patinā saha

La leçon «(on peut) aller» se trouve dans les recensions kha-, ga-, gha-, cha- et ja- ; la leçon «si» se trouve dans les recensions gha-, ga- et jha-. De plus, aux jours d’Aṣṭakā, lors d’un accroissement/heureux présage familial, à Gayā et au jour anniversaire du décès : dans ce cas, le śrāddha pour la mère doit être accompli séparément ; ailleurs, il doit être accompli avec l’époux (c’est-à-dire avec le père).

gantumto go
gantum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + tumun (कृत् प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive) — ‘गन्तुम्’ (to go)
itithus / ‘…’
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
kha(variant marker) kha
kha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर (variant-reading marker)
ga(variant marker) ga
ga:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootga (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
gha(variant marker) gha
gha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
cha(variant marker) cha
cha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
ja(variant marker) ja
ja:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yadiif
yadi:
Hetu/Śarti (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (conditional)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग
gha(variant marker) gha
gha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
ga(variant marker) ga
ga:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootga (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
jha(variant marker) jha
jha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootjha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/प्रतीकाक्षर
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
aṣṭakāsuon the Aṣṭakā days
aṣṭakāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
vṛddhauat the Vṛddhi rite/occasion
vṛddhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (वैदिक/प्रयोगभेदेन ‘वृद्धौ’ = ‘वृद्धौ/वृद्ध्यां’ loc.)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
gayāyāmin Gayā
gayāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
mṛta-vāsareon the day of death
mṛta-vāsare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + vāsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘मृतस्य वासरः’ (day of death)
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
mātuḥof the mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
śrāddhamŚrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
anyatraelsewhere
anyatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (elsewhere)
patināwith the husband
patinā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (postposition ‘with’)

Lord Agni (in dialogue framework, instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Text-critical awareness for ritual injunctions (variant readings) and a practical rule for maternal śrāddha: perform mother’s śrāddha separately in specified contexts; otherwise perform jointly with the husband/father.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pāṭha-bheda and Mātṛ-śrāddha-viniyoga (Separate vs Joint Śrāddha)","lookup_keywords":["pāṭha-bheda","Aṣṭakā-śrāddha","mātṛ-śrāddha","mṛta-vāsara","viniyoga"],"quick_summary":"The verse preserves recension-variants (‘gantum’/‘yadi’) and then states a rule: on Aṣṭakā days, auspicious family occasions, at Gayā, and on death-anniversary, mother’s śrāddha is to be done separately; elsewhere it is done together with the husband."}

Concept: Ritual hermeneutics: dharma depends on correct textual reading and context-sensitive application (deśa-kāla-nimitta).

Application: When conducting śrāddha, consult reliable recensions/teachers for wording; apply the rule of separate maternal śrāddha in the enumerated occasions to avoid ritual mismatch.

Khanda Section: Śrāddha-vidhi (Pitṛ-kārya and ancestral rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned priest compares palm-leaf manuscripts showing variant readings, then instructs a householder on arranging separate offerings for the mother during special śrāddha occasions at Gayā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, scholar-priest holding palm-leaf manuscript bundles, scribe beside, ritual platform with two distinct offering spots (for mother and father), stylized setting, austere sacred palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central priest with manuscript and gesture of instruction, two decorated offering trays symbolizing separate śrāddha, gold accents on borders and ritual vessels","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic scene: manuscripts labeled with variant words, clear separation of maternal and joint śrāddha layouts, fine lines and soft colors, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate scholarly setting with manuscripts, marginal notes, then adjacent riverbank ritual scene, realistic textiles and architecture, refined detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वृद्धौच = वृद्धौ + च; श्राद्धमन्यत्र = श्राद्धम् + अन्यत्र. प्रारम्भे ‘गन्तुमिति… यदि इति…’ इत्यादि पाठभेद-सूचकाक्षराणि (ख, ग, घ, छ, ज, झ) ग्रन्थ-सम्पादन-चिह्नरूपेण गृहीतानि।

Related Themes: Agni Purana 115 (Aṣṭakā/śrāddha timing and Gayā rules)

G
Gayā
A
Aṣṭakā
Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (implied)
M
Mother (mātṛ)
H
Husband/Father (pati)

FAQs

It gives śrāddha-kāla guidance: identifies key occasions (Aṣṭakā days, auspicious family increase, Gayā pilgrimage context, death-anniversary) and specifies when the mother’s śrāddha should be performed separately versus jointly with the husband/father.

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves practical dharma-ritual regulations, including calendrical/occasion-based rules and tīrtha-specific instructions (Gayā), reflecting its broad, handbook-like coverage of Hindu life-cycle and ancestral rites.

Correctly timing and structuring śrāddha is held to ensure proper satisfaction of the Pitṛs and to generate puṇya (merit); the separate offering for the mother in the specified case emphasizes precise ritual entitlement and completeness of ancestral obligation.