Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 39

Chapter 114 — Gayā-māhātmya

The Greatness of Gayā

तीर्थोपजीविका यूयं सचन्द्रार्कं भविष्यथ ये युष्मान् पूजयिष्यन्ति गयायामागता नराः

tīrthopajīvikā yūyaṃ sacandrārkaṃ bhaviṣyatha ye yuṣmān pūjayiṣyanti gayāyāmāgatā narāḥ

Vous qui vivez du service rendu aux tīrthas (gués sacrés) subsisterez aussi longtemps que la lune et le soleil; et les hommes qui viendront à Gayā et vous honoreront obtiendront pareillement un mérite durable.

तीर्थोपजीविकाःliving by pilgrimages (as livelihood)
तीर्थोपजीविकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतीर्थ + उपजीविक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थस्य उपजीविकाः)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सचन्द्रार्कम्together with the moon and sun (i.e., enduring as long as they)
सचन्द्रार्कम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस + चन्द्र + अर्क (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सह-समास/उपपद-तत्पुरुष (चन्द्रार्केण सह)
भविष्यथyou will be
भविष्यथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
युष्मान्you (as object)
युष्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
पूजयिष्यन्तिwill worship
पूजयिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
आगताःhaving come
आगताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (to नराः)
नराःmen / people
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s tirtha-mahatmya section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Legitimizes tīrtha-based service economy: supporting priests/attendants at Gayā is framed as a meritorious act with enduring results for pilgrims and service-providers.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Tīrthopajīvikā: merit of honoring Gayā tīrtha-servitors","lookup_keywords":["tīrthopajīvikā","Gayā","pūjā","dakṣiṇā","tīrtha-sevā"],"quick_summary":"Those who serve and live by tīrthas are promised enduring status; pilgrims who honor them at Gayā gain lasting merit—supporting the ritual infrastructure of pilgrimage."}

Concept: Sevā and satkāra (honoring worthy ritual agents) at a tīrtha is itself a dharmic act producing long-lasting puṇya.

Application: When undertaking pilgrimage, budget for dakṣiṇā/offerings and respectful conduct toward tīrtha-servitors as part of the rite, not as an optional add-on.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Gaya-shraddha and pilgrimage economy)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims arriving at Gayā respectfully honor tīrtha-servitors/priests; the setting suggests a sacred ford with sun and moon motifs indicating enduring merit.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: riverside tīrtha at Gayā; priests receiving respectful offerings; stylized sun and moon above; warm ochres and greens; devotional crowd composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: Gayā tīrtha scene with gold-highlighted sun and moon; pilgrims offering dakṣiṇā; ornate borders; shimmering water rendered decoratively.","mysore_prompt":"Mysore: instructional tableau—pilgrims greeting priests, offering flowers/coins; clear depiction of ritual etiquette; soft palette and precise gestures.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: bustling pilgrimage economy—travelers, priests, offerings; detailed riverside architecture; sun and moon in sky; fine textiles and faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tīrthopajīvikā = tīrtha + upajīvikāḥ; gayāyāmāgatā = gayāyām + āgatāḥ.

Related Themes: Agni Purana 115: Gayā-yātrā-vidhi (procedural continuation)

G
Gayā
T
Tīrtha
C
Chandra (Moon)
A
Arka/Sūrya (Sun)

FAQs

It teaches a tirtha-mahatmya principle: pilgrims at Gayā should honor the tīrthopajīvikas (those who serve/maintain pilgrimage functions), and such honoring is treated as a meritorious act connected with śrāddha and pilgrimage observance.

Beyond theology, it records the practical social-religious ecosystem of pilgrimage—how tīrthas function, who is to be honored, and how ritual economy intertwines with dharma and merit—showing the Agni Purana’s wide scope across ritual, ethics, and sacred geography.

Honoring sacred-place attendants at Gayā is presented as a merit-bearing act; the verse frames the reward as long-lasting (symbolized by “as long as the moon and sun”), implying enduring punya and auspicious karmic results for both the honored and the worshipper.