Narmadā-ādi-māhātmya
The Greatness of the Narmadā and Other Tīrthas
पर्वतस्य समन्तात्तु तिष्ठन्त्यमरकण्टके कावेरीसङ्गमं पुण्यं श्रीपर्वतमतः शृणु
parvatasya samantāttu tiṣṭhantyamarakaṇṭake kāverīsaṅgamaṃ puṇyaṃ śrīparvatamataḥ śṛṇu
Tout autour de la montagne, ils se tiennent à Amarakantaka. Écoute donc au sujet de Śrīparvata et de la confluence sacrée (saṅgama) de la Kāverī.
Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, consistent with Agni Purana dialogue frame)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Pilgrimage routing: links Amarakantaka (mountain source-region) with surrounding tīrthas and introduces Śrīparvata and a Kāverī confluence as additional sacred nodes for snana/darśana.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Amarakantaka Tīrtha-maṇḍala and Śrīparvata–Kāverī-saṅgama","lookup_keywords":["Amarakantaka","Sri-parvata","Kaveri-sangama","tirtha-mandala","parvata"],"quick_summary":"Places many tīrthas around Amarakantaka and directs attention to Śrīparvata and the holy Kāverī confluence. Practically, it functions as a transition marker in a pilgrimage catalogue."}
Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Sacred Geography and Pilgrimage Merit)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: Mountain
Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred mountain (Amarakantaka) encircled by many small shrines and bathing steps; a separate vignette shows a river confluence labeled Kāverī-saṅgama near Śrīparvata, with pilgrims performing snana and offerings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central green-blue mountain with ring of tiny temples, flowing rivers forming a sangama, pilgrims in traditional attire, stylized flora, calm sacred ambiance.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-accented mountain shrine and confluence scene, ornate temple towers, pilgrims with brass vessels, rich reds and greens, auspicious framing.","mysore_prompt":"Mysore style, clear geographic storytelling: Amarakantaka with surrounding tīrthas as repeated icons, then a neat inset of Śrīparvata and Kāverī confluence, fine lines and gentle colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature landscape with a prominent hill, numerous small sanctuaries around it, and a detailed river confluence scene with pilgrims and ascetics, delicate trees and architecture."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"epic"}
Sandhi Resolution Notes: समन्तात्तु → समन्तात् + तु; तिष्ठन्त्यमरकण्टके → तिष्ठन्ति + अमरकण्टके.
Related Themes: Agni Purana 113 (verses detailing specific sites around Amarakantaka and Śrīparvata)
It introduces tīrtha-vidyā: identifying a specific sacred geography—Amarakantaka, Śrīparvata, and the holy Kāverī confluence—as loci of puṇya (religious merit) for pilgrimage and devotional observance.
By cataloging sacred sites and confluences, it functions like a Puranic gazetteer—preserving place-based religious knowledge (tīrtha lists, locations, and their merit), alongside the text’s other domains such as ritual, polity, medicine, and aesthetics.
It signals that approaching or honoring the Kāverī-saṅgama and Śrīparvata is merit-generating (puṇya), implying purification and karmic uplift through pilgrimage, remembrance, and reverent listening to the tīrtha’s praise.