Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 3

प्रयागमाहात्म्यम्

The Greatness of Prayāga

वेगेन समतिक्रान्ता सर्वतीर्थतिरस्कृता तपनस्य सुता तत्र त्रिषु लोकेषु विश्रुता

vegena samatikrāntā sarvatīrthatiraskṛtā tapanasya sutā tatra triṣu lokeṣu viśrutā

D’un élan rapide, elle dépasse tout et éclipse chaque tīrtha; là se trouve la célèbre fille de Tapana, renommée dans les trois mondes.

vegenaby speed/with force
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
samatikrāntāhaving surpassed
samatikrāntā:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootsam-ati-kram (धातु)
FormPast active participle (क्तवतु/क्त) feminine, Nominative (1st), Singular; agreeing with (जाह्नवी/गङ्गा)
sarva-tīrtha-tiraskṛtāeclipsing all sacred fords
sarva-tīrtha-tiraskṛtā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + tīrtha + tiraskṛta (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; PPP (क्त) used adjectivally; तत्पुरुष: सर्वाणि तीर्थानि तिरस्कृतानि यया
tapanasyaof Tapana (the Sun)
tapanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottapana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; Tapana = Sun
sutādaughter
sutā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place
triṣuin the three
triṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; numeral adjective qualifying लोकेषु
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
viśrutārenowned
viśrutā:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi-śru (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; predicative

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Establishing hierarchy of tīrthas and the superlative status of the river at Prayāga; used to prioritize pilgrimage routes and ritual timing.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Jāhnavī as sarva-tīrtha-tiraskāriṇī (eclipsing all tīrthas)","lookup_keywords":["Jāhnavī","sarva-tirtha","vega","Tapana-sutā","tri-loka-prasiddha"],"quick_summary":"The river at Prayāga is praised as swift and surpassing all other sacred fords; her fame is declared tri-loka-wide, reinforcing her unrivaled purificatory prestige."}

Alamkara Type: Atiśayokti (hyperbolic superlative praise)

Concept: Sacred geography is not merely physical: the ‘best’ tīrtha is that which most powerfully supports purification and dharmic transformation.

Application: Choose pilgrimage and vows with discernment (viveka): prioritize high-phala kṣetras while maintaining ethical conduct as the true support of tīrtha merit.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Sacred Geography and Pilgrimage Merit)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dynamic depiction of the river’s swift current at Prayāga, visually ‘outshining’ other tīrthas symbolized as smaller streams; a tri-loka backdrop (heaven, earth, nether) indicating universal fame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: powerful stylized river current sweeping across the panel; smaller rivers receding; three-tier cosmos bands with devas above, humans mid, nāgas below; bold outlines and flat color fields.","tanjore_prompt":"Tanjore: central flowing Jāhnavī with gold-highlighted waves; miniature vignettes of other tīrthas around, subdued; tri-loka indicated by stacked registers with gold ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: clean didactic map-like river composition showing main current and minor tīrthas; tri-loka icons in corners; delicate shading and precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: naturalistic fast-flowing river with whirl patterns; distant small pilgrimage spots; layered landscape suggesting heaven/earth/underworld through cloud band and subterranean nāga motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; participles agree with implied feminine subject (जाह्नवी/गङ्गा).

Related Themes: Agni Purāṇa: Prayāga-māhātmya sections enumerating comparative tīrtha fruits

T
Tapana
T
Tri-loka
T
Tirtha

FAQs

It conveys tīrtha-māhātmya: a hierarchy of pilgrimage efficacy, stating that this particular sacred presence/place is regarded as surpassing other tīrthas and is therefore a high-yield destination for ritual bathing, vows, and purification acts.

By cataloging and ranking sacred sites (tīrthas) and their fame/efficacy, the text functions as a reference guide to religious geography and pilgrimage practice—one of the many practical knowledge domains (alongside ritual, polity, medicine, etc.) compiled in the Agni Purana.

The verse emphasizes that association with this renowned tīrtha (or sacred manifestation) is believed to yield exceptional puṇya (religious merit) and purification, since it is portrayed as eclipsing the benefits of ordinary pilgrimage sites.