Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 16

Chapter 109 — Tīrtha-mahātmya

The Glory of Sacred Pilgrimage Places

पांशवोपि कुरुक्षेत्रे नयन्ति परमां गतिं धर्मतीर्थं सुवर्णाख्यं गङ्गाद्वारमनुत्तमं

pāṃśavopi kurukṣetre nayanti paramāṃ gatiṃ dharmatīrthaṃ suvarṇākhyaṃ gaṅgādvāramanuttamaṃ

Même la poussière de Kurukṣetra conduit à l’atteinte suprême. On y trouve le Dharma-tīrtha nommé Suvarṇa et l’incomparable Gaṅgā-dvāra, la Porte de la Gaṅgā.

पांशवःdust-particles
पांशवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपांशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); समास: कुरूणां क्षेत्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
नयन्तिlead
नयन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
गतिम्destination/state
गतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
धर्मतीर्थम्the sacred ford of Dharma
धर्मतीर्थम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); समास: धर्मस्य तीर्थम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुवर्णाख्यम्called ‘Suvarṇa’
सुवर्णाख्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण; समास: सुवर्णम् आख्या यस्य तत् (बहुव्रीहि: ‘named Suvarṇa’)
गङ्गाद्वारम्Gaṅgā-dvāra (Haridvāra)
गङ्गाद्वारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); समास: गङ्गायाः द्वारम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Pilgrimage planning and tirtha-smaraṇa (remembering/reciting sacred places) for accruing punya; framing Kurukṣetra and Gaṅgādvāra as high-merit destinations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kurukṣetra-dhūli-mahattva; Suvarṇa-dharmatīrtha; Gaṅgādvāra","lookup_keywords":["Kurukṣetra","pāṃśu (dust)","Suvarṇa dharmatīrtha","Gaṅgādvāra","paramā gati"],"quick_summary":"The verse asserts that even the dust of Kurukṣetra grants supreme spiritual attainment, and it highlights Suvarṇa (a dharma-tīrtha) and Gaṅgādvāra as unsurpassed pilgrimage gateways."}

Concept: Tīrtha-mahattva: contact (even dust) with a dharma-field is spiritually transformative.

Application: Undertake pilgrimage with śraddhā; perform snāna/dāna/japa at Kurukṣetra and Gaṅgādvāra; keep tirtha-smaraṇa as a daily merit practice.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Sacred Geography and Pilgrimage Merit)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim at Kurukṣetra lifting a pinch of sacred dust, with a distant view of Gaṅgā flowing through Gaṅgādvāra; signboards/markers naming Suvarṇa dharmatīrtha.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat luminous colors, stylized river Gaṅgā as a divine stream, pilgrims in white dhoti, Kurukṣetra plain with sacred dust aura, temple gateway labeled Gaṅgādvāra, traditional ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf halos around the river and tīrtha markers, central pilgrim holding sacred dust, Gaṅgā personified subtly, rich reds and greens, embossed gold for ‘Suvarṇa’ motif.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional composition showing three labeled nodes: Kurukṣetra dust, Suvarṇa dharmatīrtha, Gaṅgādvāra gateway, calm palette and precise geography cues.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape of river gorge opening to plains, small figures of pilgrims collecting dust, calligraphic cartouches naming Kurukṣetra and Gaṅgādvāra, fine architectural gateway."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पांशवोऽपि = पांशवः + अपि (विसर्ग-सन्धि: ओऽपि). गङ्गाद्वारम् + अनुत्तमम् → गङ्गाद्वारमनुत्तमम् (अकार-सन्धि).

Related Themes: Agni Purana Tirtha-mahatmya sections within Book/Khanda 109 and adjacent verses listing tīrthas

K
Kurukṣetra
D
Dharma-tīrtha
S
Suvarṇa (tīrtha-name)
G
Gaṅgā-dvāra

FAQs

It conveys tīrtha-vidyā (pilgrimage doctrine): contact with Kurukṣetra—even its dust—is said to confer the highest spiritual result, and it identifies key dharma-tīrthas such as Suvarṇa and Gaṅgā-dvāra.

It functions as a gazetteer-style entry within the Purāṇa’s sacred-geography material, cataloging named pilgrimage sites and summarizing their promised fruits—one of the many practical knowledge domains (tīrtha, vrata, dāna, rājadharma, āyurveda, etc.) compiled in the text.

It asserts extraordinary purification and uplift through association with a dharma-tīrtha: proximity to Kurukṣetra and its famed fords is presented as a direct cause of “paramā gati” (supreme attainment), emphasizing place-based merit (puṇya) in dharma practice.