Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 6

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

त्रिवृद्विशालकटुकात्रिफलारग्बधैः कृतः स्ंस्कारो भेदनक्वाथः पेयः सर्वज्वरापहः

trivṛdviśālakaṭukātriphalāragbadhaiḥ kṛtaḥ sṃskāro bhedanakvāthaḥ peyaḥ sarvajvarāpahaḥ

Une décoction purgative à boire, préparée par un traitement (saṃskāra) avec trivṛt, viśālā, kaṭukā, triphalā et āragvadha, est le «bhedana-kvātha» qui dissipe toutes les fièvres.

त्रिवृत्trivṛt (Operculina turpethum)
त्रिवृत्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिवृत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (समास/समुच्चय-प्रयोगे); in -ैः list sense
विशालाviśālā (a medicinal plant)
विशाला:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविशाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (समुच्चयार्थे)
कटुकाkaṭukā (Picrorhiza kurroa)
कटुका:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकटुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (समुच्चयार्थे)
त्रिफलाtriphala
त्रिफला:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (समुच्चयार्थे); formulation-name
अरग्बधैःwith aragvadha (Cassia fistula)
अरग्बधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअरग्बध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; ‘with aragvadha’
कृतःprepared/made
कृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त, भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agrees with संस्कारः
संस्कारःpreparation/process
संस्कारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भेदनक्वाथःpurgative decoction
भेदनक्वाथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभेदन (प्रातिपदिक) + क्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भाव: ‘purgative decoction’
पेयःshould be drunk
पेयः:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + य (प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘to be drunk’
सर्वज्वरापहःremoving all fevers
सर्वज्वरापहः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्वर (प्रातिपदिक) + अपह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहि-भावार्थेऽपि प्रयोगः: ‘remover of all fevers’ (tatpuruṣa: सर्वज्वरस्य अपहः)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Prepare a bhedana-kvātha (purgative decoction) using specified drugs to clear fever by eliminating morbid accumulations; applied with attention to strength, stage of jvara, and contraindications.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhedana-kvātha (Purgative Decoction) for Sarva-jvara","lookup_keywords":["bhedana-kvatha","trivrit","triphalā","āragvadha","purgation"],"quick_summary":"Gives a purgative decoction formula—trivṛt, viśālā, kaṭukā, triphalā, āragvadha—stated to alleviate all fevers by therapeutic purgation."}

Dosha: Tridosha

Concept: Śodhana (eliminative therapy) as a means to break disease process, here applied to jvara.

Application: Recognize when elimination (virecana/bhedana) is preferable to mere palliation—especially when fever is sustained by internal accumulation.

Khanda Section: Ayurveda (Jvara-chikitsa / Medicinal decoctions and purgative preparations)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A decoction pot simmering with five ingredients—trivṛt, viśālā, kaṭukā, triphalā, āragvadha—while a physician measures dosage for a fever patient, emphasizing purgative action.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: large bronze pot over fire, steam rising; herbs shown in stylized clusters; vaidya holding a ladle and measuring cup; patient resting on mat; earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate brass cauldron with gold highlights; five ingredient bowls arranged in a semicircle; physician in frontal pose; decorative arch and floral borders.","mysore_prompt":"Mysore: step-by-step instructional scene—ingredients, boiling, straining, serving; fine linework and gentle colors; emphasis on process clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: kitchen-apothecary interior; assistants grinding triphalā; physician supervising; patient in adjoining alcove; meticulous depiction of fruits/pods and utensils."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: त्रिवृद्विशालकटुकात्रिफलारग्बधैः = त्रिवृत् + विशाला + कटुका + त्रिफला + अरग्बधैः (instrumental plural list; final -ैः governs the whole series). ‘sṃskāro’ normalized to ‘संस्कारः’.

Related Themes: Agni Purana Ayurveda: other kvātha/chūrṇa preparations in the same chapter cluster; Agni Purana references to śodhana measures in Ayurveda khanda

A
Agni Purana
A
Ayurveda
T
Trivrit (trivṛt)
V
Viśālā
K
Kaṭukā (kaṭukī)
T
Triphala
Ā
Āragvadha (Cassia fistula)
J
Jvara (fever)

FAQs

It teaches an Ayurvedic formulation: a bhedana-kvātha (purgative decoction) made from trivṛt, viśālā, kaṭukā, triphalā, and āragvadha, to be taken as a drink for alleviating fevers.

Beyond theology, the Agni Purana preserves applied medical knowledge—specific drug lists, dosage-form (kvātha/peya), and therapeutic intent (jvara management via purgation)—showing its wide coverage of practical sciences like Ayurveda.

In the Purāṇic frame, preserving health supports dharma: curing fever restores bodily fitness for worship, vows, and daily duties; thus the remedy is indirectly dharma-sustaining and purity-supporting through removal of debilitating disease.