Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 11

कुरुपाण्डवसङ्ग्रामवर्णनम्

Description of the War between the Kurus and the Pāṇḍavas

दुर्योधने तु शोकार्ते द्रोणः सेनापतिस्त्वभुत् पाण्दवे हर्षिते सैन्ये ढृष्टद्युम्नश् चमूपतिः

duryodhane tu śokārte droṇaḥ senāpatistvabhut pāṇdave harṣite sainye ḍhṛṣṭadyumnaś camūpatiḥ

Mais lorsque Duryodhana fut accablé de chagrin, Droṇa devint le commandant en chef ; et lorsque l’armée des Pāṇḍava se réjouissait, Dhṛṣṭadyumna devint le chef de l’ost.

दुर्योधनेin/with regard to Duryodhana
दुर्योधने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of reference)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
शोक-आर्तेafflicted with grief
शोक-आर्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शोकेन आर्तः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying duryodhane)
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
सेनापतिःcommander of the army
सेनापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेनापति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सेनायाः पतिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), पुनरुक्त-विशेषार्थक
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पाण्डवेin/for the Pāṇḍava (side)
पाण्डवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
हर्षितेrejoiced
हर्षिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहर्षित (कृदन्त; हृष् धातु)
Formक्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying pāṇdave)
सैन्येin the army
सैन्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
धृष्टद्युम्नःDhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
चमूपतिःcommander of the host
चमूपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचमूपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चम्वाः पतिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Lord Agni (narrating Purāṇic-encyclopedic summary to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Understanding command-structure (senapati/camupati) and morale shifts in a dharma-yuddha narrative; useful for leadership studies and military historiography.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Senapati Appointment: Droṇa and Dhṛṣṭadyumna","lookup_keywords":["senapati","camupati","Droṇa","Dhṛṣṭadyumna","Mahābhārata war"],"quick_summary":"Command changes are tied to psychological states of the king/army (grief vs rejoicing). The verse records who held supreme command on each side at a key phase of the war."}

Alamkara Type: Virodha (implicit contrast)

Concept: Leadership and collective morale influence the course of righteous warfare.

Application: In governance/war, appoint commanders suited to the moment; manage morale as a strategic resource.

Khanda Section: Itihasa-Samgraha (Mahabharata narrative synopsis; Rajadharma & Dhanurveda context)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Karuna

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two armies arrayed; Droṇa elevated as Kaurava commander while the Pāṇḍava host celebrates Dhṛṣṭadyumna’s appointment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Kurukṣetra battlefield panorama, Droṇa as senāpati with white beard and bow, Dhṛṣṭadyumna in regal armor before Pāṇḍava ranks, bold flat colors, temple-mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central enthroned/standing commander figures Droṇa and Dhṛṣṭadyumna with ornate jewelry and gold leaf accents, stylized army behind, rich reds and greens, halo-like prabhāmaṇḍala","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled ranks, commanders at front, detailed costumes and weapons, soft shading, clean lines, courtly realism","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dense troop formations, commanders identified by banners, fine detailing of armor and horses, subdued palette with precise linework"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सेनापतिस्त्वभुत् → सेनापतिः तु अभूत्; धृष्टद्युम्नश् चमूपतिः → धृष्टद्युम्नः चमूपतिः (visarga before c).

Related Themes: Agni Purāṇa Itihāsa-saṃgraha Mahābhārata synopsis sections around Droṇa-parvan and command changes

D
Duryodhana
D
Droṇa
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛṣṭadyumna

FAQs

This verse conveys practical military-administrative knowledge: the designation of battlefield leadership roles—senāpati (commander-in-chief) and camūpati (host/army commander)—and their appointment during shifting war circumstances.

By compressing a key Mahābhārata war development into a couplet, the Agni Purāṇa functions as a reference compendium—cataloging major Itihāsa events and roles (like commanders) alongside its many other subjects (ritual, polity, arts, and sciences).

The verse highlights dharma operating through worldly roles: leadership changes arise from inner states (grief or joy) and collective morale, implying that mental disposition and righteous conduct shape outcomes and responsibility in action.