Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa
द्वारकान्तु गतो रेमे उग्रसेनादियादवैः अनिरुद्धात्मजो वज्रो मार्कण्डेयात्तु सर्ववित्
dvārakāntu gato reme ugrasenādiyādavaiḥ aniruddhātmajo vajro mārkaṇḍeyāttu sarvavit
Mais, étant allé à Dvārakā, il vécut dans la joie parmi les Yādavas conduits par Ugrasena. Et Vajra, fils d’Aniruddha, devint omniscient—instruit en toutes choses—par l’enseignement de Mārkaṇḍeya.
Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s discourse frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: śānta
Type: Kingdom
Sandhi Resolution Notes: dvārakāntu = dvārakām + tu. ugrasenādiyādavaiḥ = ugrasena-ādi-yādavaiḥ. mārkaṇḍeyāttu = mārkaṇḍeyāt + tu.
No specific ritual procedure is taught here; the verse records a lineage-and-residence detail (Dvārakā with the Yādavas) and emphasizes learning/omniscience gained through sage Mārkaṇḍeya’s instruction.
It preserves historical-purāṇic memory: places (Dvārakā), dynastic leadership (Ugrasena), and transmission of knowledge via sages (Mārkaṇḍeya), showing the text’s coverage of genealogy, lore, and pedagogical lineages alongside technical śāstras elsewhere.
It highlights the purāṇic ideal that true competence and comprehensive understanding (sarvavit) arises through association with realized sages and disciplined learning, which is treated as meritorious and purifying in dharma literature.