Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 53

Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa

द्वारकान्तु गतो रेमे उग्रसेनादियादवैः अनिरुद्धात्मजो वज्रो मार्कण्डेयात्तु सर्ववित्

dvārakāntu gato reme ugrasenādiyādavaiḥ aniruddhātmajo vajro mārkaṇḍeyāttu sarvavit

Mais, étant allé à Dvārakā, il vécut dans la joie parmi les Yādavas conduits par Ugrasena. Et Vajra, fils d’Aniruddha, devint omniscient—instruit en toutes choses—par l’enseignement de Mārkaṇḍeya.

dvārakāmto Dvārakā
dvārakām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tuthen / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle ‘but/and then’)
gataḥhaving gone
gataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त; √gam)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (saḥ इत्यध्याहार्यः)
remerejoiced / enjoyed
reme:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ugrasena-ādi-yādavaiḥwith Ugrasena and other Yādavas
ugrasena-ādi-yādavaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootugrasena (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + yādava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष (ugrasenādayaḥ yādavāḥ)
aniruddha-ātmajaḥson of Aniruddha
aniruddha-ātmajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (aniruddhasya ātmajaḥ)
vajraḥVajra
vajraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mārkaṇḍeyātfrom Mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
tuand/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (particle)
sarva-vitall-knowing
sarva-vit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (sarvaṃ vetti iti)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s discourse frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: Kingdom

Sandhi Resolution Notes: dvārakāntu = dvārakām + tu. ugrasenādiyādavaiḥ = ugrasena-ādi-yādavaiḥ. mārkaṇḍeyāttu = mārkaṇḍeyāt + tu.

D
Dvārakā
U
Ugrasena
Y
Yādavas
A
Aniruddha
V
Vajra
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

No specific ritual procedure is taught here; the verse records a lineage-and-residence detail (Dvārakā with the Yādavas) and emphasizes learning/omniscience gained through sage Mārkaṇḍeya’s instruction.

It preserves historical-purāṇic memory: places (Dvārakā), dynastic leadership (Ugrasena), and transmission of knowledge via sages (Mārkaṇḍeya), showing the text’s coverage of genealogy, lore, and pedagogical lineages alongside technical śāstras elsewhere.

It highlights the purāṇic ideal that true competence and comprehensive understanding (sarvavit) arises through association with realized sages and disciplined learning, which is treated as meritorious and purifying in dharma literature.