Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 39

Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa

कामस्त्वं शम्भुनानङ्गः कृतोहं शम्बरेण च हृता न तस्य पत्नी त्वं मायाज्ञः शम्बरं जहि

kāmastvaṃ śambhunānaṅgaḥ kṛtohaṃ śambareṇa ca hṛtā na tasya patnī tvaṃ māyājñaḥ śambaraṃ jahi

Tu es Kāma—que Śambhu fit Ananga (l’Incorporel). Moi aussi, j’ai été enlevée par Śambara. Tu n’es pas son époux; toi qui connais les arts de l’illusion (māyā), tue Śambara.

कामःKāma
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अनङ्गःAnanga (bodiless one)
अनङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृतःmade (into) / rendered
कृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made/became’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
शम्बरेणby Śambara
शम्बरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हृताabducted
हृता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘abducted’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
माया-ज्ञःknower of magic / skilled in illusion
माया-ज्ञः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मायायाः ज्ञः = skilled in magic)
शम्बरम्Śambara
शम्बरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जहिkill!
जहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन

Rati (Kāma’s consort), addressing Kāma

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Identifies the hero as Kāma reborn/manifest (Ananga) and gives a mission: use māyā-knowledge to defeat Śambara—useful for narrating dharma-restoration through divine purpose.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Kāma as Ananga and the Command to Slay Śambara","lookup_keywords":["Kama Ananga","Shambhu burns Kama","Shambara slaying","Mayavati Rati","maya-jnana"],"quick_summary":"Māyāvatī reveals identity: ‘You are Kāma made bodiless by Śambhu.’ She urges him—skilled in māyā—to kill Śambara and restore rightful order."}

Alamkara Type: Ākhyāna-vākya (direct speech)

Concept: Rightful identity and duty override coercive claims; adharma (abduction/usurpation) must be ended by righteous action.

Application: Frame ethical response to injustice: discern truth, reject illegitimate bonds, and act decisively to remove the oppressor.

Khanda Section: Purana-Katha (Mythic Narrative: Deva–Asura conflicts and divine missions)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Māyāvatī (Rati) addresses the revealed Kāma/Pradyumna, recounting Śiva’s burning of Kāma and urging him to slay the asura Śambara; tension before heroic action.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Māyāvatī pointing in admonition, youthful hero listening with resolve, faint symbolic Śiva with flame in background vignette, Śambara depicted as looming asura, bold outlines and traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central duo with gold halos, speech-gesture emphasized, background medallion showing Śiva’s fiery act, Śambara as dark antagonist at edge, heavy ornamentation and gold work.","mysore_prompt":"Mysore style, narrative clarity: Māyāvatī instructing, hero poised to depart, inset panel of Śiva burning Kāma, clean lines and subdued colors for didactic storytelling.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate counsel scene in palace chamber, expressive faces, detailed textiles; marginal vignette of Śiva’s flame episode; distant depiction of Śambara’s fortress."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: कामस्त्वं = कामः + त्वम्; शम्भुनानङ्गः = शम्भुना + अनङ्गः; कृतोहं = कृतः + अहम्; मायाज्ञः = माया + ज्ञः.

Related Themes: Agni Purana 12.37–12.38 (setup: fish transfer and recognition); Agni Purana narrative blocks on asura-vadha motifs (general)

K
Kāma
Ś
Śambhu (Śiva)
A
Ananga
Ś
Śambara
M
Māyā

FAQs

It highlights māyā-jñāna—skill in recognizing and countering illusion—framed as practical discernment needed to overcome demonic deception.

Alongside ritual and technical sections elsewhere, this narrative preserves theological-historical lore (itihāsa-style purāṇic kathā) explaining divine roles (Kāma as Ananga) and ethical action against adharma (Śambara).

The instruction to destroy the adharmic oppressor affirms dharma: resisting coercion and deception is portrayed as righteous action that restores cosmic order.