Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 12

Chapter 10 — श्रीरामावतारवर्णनम्

Description of the Incarnation-Deeds of Śrī Rāma

सीताया हरणं पापं कृतन्त्वं हि गुरुर्यतः अतो गच्छामि युद्धाय रामं हन्मि सवानरम्

sītāyā haraṇaṃ pāpaṃ kṛtantvaṃ hi gururyataḥ ato gacchāmi yuddhāya rāmaṃ hanmi savānaram

The abduction of Sītā is a sin; for the Lord of Death (Kṛtānta) is indeed a stern teacher. Therefore I go to battle—I shall slay Rāma together with the monkeys.

सीतायाःof Sītā
सीतायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन
हरणम्abduction
हरणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरण (प्रातिपदिक; √हृ धातु-निष्पन्न भाव/कर्मनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
पापम्sinful
पापम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
कृतन्त्वम्being under Fate/Death (kṛtānta)
कृतन्त्वम्:
हेतु/भाव (Reason/State)
TypeNoun
Rootकृतान्तत्व (प्रातिपदिक; कृतान्त+त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (कृतान्तस्य भावः)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
गुरुःteacher; superior
गुरुः:
कर्ता/विधेय (Subject/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
यतःbecause
यतः:
हेतु (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक (causal adverb) = 'because/whence'
अतःtherefore
अतः:
सम्बन्ध (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore)
गच्छामिI go
गच्छामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमगण, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
युद्धायfor battle
युद्धाय:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Purpose/Dative)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for purpose)
रामम्Rāma
रामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
हन्मिI strike/kill
हन्मि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सवानरम्together with the monkeys
सवानरम्:
विशेषण (Qualifier of रामम्)
TypeAdjective
Rootस + वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह वानरेण/वानरैः) = 'with monkeys'

Rāvaṇa (as quoted within Agni Purana’s Ramayana episode; overall narration traditionally by Agni to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Ethical reflection on adharma (abduction) leading to inevitable punitive consequence; motivates righteous action and accountability in leadership and warfare decisions.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Sītā-haraṇa as Pāpa and Kṛtānta as Guru (Inevitable Retribution)","lookup_keywords":["Sītā-haraṇa","pāpa","Kṛtānta","yuddha-niścaya","Rāma-vadha-saṅkalpa"],"quick_summary":"Frames Sītā’s abduction as a moral transgression whose consequence is taught by Kṛtānta (Death) as an inexorable instructor; the speaker resolves to enter battle, showing how adharma drives one toward self-destruction."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa

Concept: Pāpa inevitably ripens into duḥkha; Death (Kṛtānta) functions as the impartial ‘teacher’ of karmaphala.

Application: Use moral foresight in actions; recognize that unethical gains precipitate predictable downfall.

Khanda Section: Itihasa-Katha (Ramayana Narrative / Dharma-Karma Reflection)

Primary Rasa: Raudra

Secondary Rasa: Bhayānaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A rākṣasa warrior declares that Sītā’s abduction is sinful and that Kṛtānta teaches through death; he strides toward the battlefield vowing to slay Rāma and the vānaras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Laṅkā battlefield threshold, towering rākṣasa with fierce eyes and ornate crown speaking with raised hand, distant Rāma with bow and vānaras, flat vibrant colors, bold outlines, temple-mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rākṣasa commander in jeweled attire making a vow, gold-leaf highlights on ornaments and weapons, stylized Laṅkā architecture behind, Rāma and vānaras as smaller narrative vignette, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional narrative panel: rākṣasa speech gesture (mudrā), labeled figures (Rāma, vānaras), delicate linework, soft shading, parchment-like background, emphasis on moral declaration before combat","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yet tense scene at Laṅkā ramparts, rākṣasa addressing attendants, calligraphic caption space, detailed textiles and armor, distant battlefield with Rāma’s camp, fine brushwork"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: गुरुर्यतः → गुरुः + यतः; सवानरम् = स + वानरम् (सह-अर्थे).

Related Themes: Agni Purana Itihāsa-khaṇḍa: Rāma–Rāvaṇa-yuddha sequence (adjacent verses 10.13–10.16)

S
Sītā
K
Kṛtānta (Yama/Death)
R
Rāma
V
Vānaras

FAQs

No ritual procedure is taught here; the verse conveys dharma–karma instruction: abducting another’s wife is pāpa, and Kṛtānta (Death) functions as the inevitable ‘teacher’ through consequence.

By embedding ethical causality and governance-of-action (dharma/adharma and their results) inside an Itihāsa narrative, the Agni Purana teaches practical moral philosophy alongside its many other subjects.

It underscores that grave adharma (such as Sītā-haraṇa) ripens into unavoidable retribution—Death and fate become the correcting force—driving the sinner toward destructive outcomes.