Previous Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 50

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

अग्निर् उवाच यमोक्ता नानयंस्तेथ प्रतिष्ठादिकृतं हरेः हयशीर्षः प्रतिष्ठार्थं देवानां ब्रह्मणे ऽब्रवीत्

agnir uvāca yamoktā nānayaṃstetha pratiṣṭhādikṛtaṃ hareḥ hayaśīrṣaḥ pratiṣṭhārthaṃ devānāṃ brahmaṇe 'bravīt

Agni dit : Alors ces dieux, guidés par l’instruction de Yama, mirent en avant le rite d’installation (pratiṣṭhā) et les procédures connexes pour Hari (Viṣṇu). Afin d’établir la consécration conforme, Hayagrīva s’adressa à Brahmā au nom des dieux.

agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada, 3rd person Singular
yama-uktāḥspoken by Yama
yama-uktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyama (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Plural; tatpuruṣa: ‘yamena uktāḥ’ (said by Yama)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
ānayanthey brought / led
ānayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada, 3rd person Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Plural; pronoun
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक)
pratiṣṭhā-ādi-kṛtamthe act(s) like installation etc.
pratiṣṭhā-ādi-kṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त, क्त)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया) Singular; tatpuruṣa: ‘pratiṣṭhā-ādīni kṛtāni’ (that which is done such as installation etc.)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Singular
haya-śīrṣaḥHayagrīva
haya-śīrṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + śīrṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular; bahuvrīhi: ‘hayaśīrṣaṃ yasya saḥ’ (one whose head is a horse)
pratiṣṭhā-arthamfor the purpose of installation
pratiṣṭhā-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) Singular used adverbially (purpose); tatpuruṣa: ‘pratiṣṭhāyāḥ arthaḥ’
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Plural
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (चतुर्थी) Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada, 3rd person Singular

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Establishes the narrative authority-chain for pratiṣṭhā rites (Yama’s instruction → gods’ adoption → Hayagrīva’s teaching to Brahmā), supporting ritual legitimacy and transmission.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pratiṣṭhā-vidhi-pravṛtti (Origin and transmission of consecration rites)","lookup_keywords":["agni-uvaca","yama-ukta","pratishtha-vidhi","hayashirsha","brahma"],"quick_summary":"Consecration procedures for Hari are presented as divinely authorized and transmitted through Hayagrīva to Brahmā for the gods’ benefit, grounding later ritual details."}

Concept: Śāstra-prāmāṇya via paramparā: rites gain validity through recognized divine/ṛṣi transmission.

Application: When teaching or performing pratiṣṭhā, cite lineage/authority and adhere to received procedure to preserve ritual efficacy.

Khanda Section: Puja-vidhi / Pratishtha-vidhi (Temple installation and consecration rites)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni narrates; the gods assemble; Yama indicates the proper rite; Hayagrīva addresses Brahmā, transmitting consecration knowledge for Hari.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: divine council scene with Agni as narrator, Yama holding a staff, Brahmā four-faced seated on lotus, Hayagrīva with horse head and serene aura teaching; rich ornamental framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Hayagrīva with gold halo, Brahmā receiving instruction; side figures of Yama and assembled devas; gold-embossed ornaments and temple arch motif.","mysore_prompt":"Mysore: calm didactic scene, Hayagrīva gesturing as teacher, Brahmā with palm-leaf manuscript; Agni at side as narrator; minimal background for clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: court-like divine assembly, Hayagrīva presenting a scroll to Brahmā; Yama and devas in attendance; fine textiles and architectural pavilion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: agnir uvāca → agniḥ uvāca; nānayaṃstetha → na ānayan te iha; brahmaṇe 'bravīt → brahmaṇe abravīt.

Related Themes: Agni Purana 39 (Hayagrīva’s forthcoming exposition)

A
Agni
Y
Yama
H
Hari (Vishnu)
H
Hayagriva (Hayaśīrṣa)
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It frames the transmission of Pratiṣṭhā-vidhi—formal idol/temple installation and its allied ritual procedures—linking the method to authoritative speakers (Yama, Hayagrīva, Brahmā).

By situating a specialized temple-ritual manual (installation protocol for Hari) within a narrated chain of instruction, it exemplifies how the Agni Purana compiles practical liturgical systems alongside theology and mythic authority.

Correctly performed pratiṣṭhā is presented as a dharmic act that establishes sacred presence (devatā-sannidhāna) and yields lasting religious merit through properly authorized ritual procedure.