कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता
ततः प्रहस्य तान् प्राह कृष्णद्वैपायनो मुनिः विस्मयोत्फुल्लनयनांस् तापसांस् तान् उपागतान्
tataḥ prahasya tān prāha kṛṣṇadvaipāyano muniḥ vismayotphullanayanāṃs tāpasāṃs tān upāgatān
Entonces, sonriendo, el sabio Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa) se dirigió a aquellos ascetas que habían acudido a él, con los ojos abiertos y florecientes de asombro.
Sage Parāśara (narrating the episode; the direct speaker within the verse is Kṛṣṇa Dvaipāyana/Vyāsa)
His presence signals textual authority and transmission of dharma-knowledge in the troubled age of Kali, where sages seek guidance amid decline.
It emphasizes reverent wonder—here shown by “eyes blossoming with astonishment”—to mark moments of revelation and turning points in the Kali-yuga narrative.
Vyāsa functions as a dharma-transmitter within Vishnu’s cosmic order; the Purāṇa’s frame treats such sages as instruments through whom Vishnu’s sustaining sovereignty operates in time.