Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था

सवनो द्युतिमान् भव्यो वसुर् मेधातिथिस् तथा ज्योतिष्मान् सप्तमः सत्यस् तत्रैते च महर्षयः

savano dyutimān bhavyo vasur medhātithis tathā jyotiṣmān saptamaḥ satyas tatraite ca maharṣayaḥ

Savana, Dyutimān, Bhavya, Vasu y también Medhātithi; Jyotiṣmān como el séptimo, y Satya: éstos son los grandes Ṛṣis establecidos allí, en ese Manvantara.

सवनःSavana
सवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन
द्युतिमान्Dyutimān
द्युतिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्युतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
भव्यःBhavya
भव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन
वसुःVasu
वसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन
मेधातिथिःMedhātithi
मेधातिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेधा-अतिथि (प्रातिपदिक; मेधा + अतिथि)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मेधायाः अतिथिः)
तथाand likewise
तथा:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
ज्योतिष्मान्Jyotiṣmān
ज्योतिष्मान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
सप्तमःseventh
सप्तमः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक; सप्तन्-क्रमवाचक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
सत्यःSatya
सत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋषि-नाम), प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Deśādhi karaṇa (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-ऋषि (प्रातिपदिक; महा + ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (महान्तः ऋषयः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

S
Savana
D
Dyutimān
B
Bhavya
V
Vasu
M
Medhātithi
J
Jyotiṣmān
S
Satya
M
Maharshis
S
Saptarshi

FAQs

This verse preserves the Manvantara-specific roster of great Ṛṣis, marking how Vedic guardianship and dharma-administration are renewed in each cosmic cycle.

By enumerating the presiding sages for the period, Parāśara situates history within a recurring cosmic order where offices (like the Saptarshi) change with each Manvantara.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Manvantara structure and its appointed sages are understood as operating under Vishnu’s supreme governance of time, order, and dharma.