दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
तेनैव मुखनिःश्वासवायुनास्तबलाहकैः पुच्छप्रदेशे वर्षद्भिस् तदा चाप्यायिताः सुराः
tenaiva mukhaniḥśvāsavāyunāstabalāhakaiḥ pucchapradeśe varṣadbhis tadā cāpyāyitāḥ surāḥ
Entonces, por el mismo viento de Su exhalación desde la boca, que impulsaba densas nubes de lluvia, cayeron aguaceros sobre la región de la cola; y en aquel tiempo los dioses también fueron nutridos y restaurados por esas lluvias.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Rain here symbolizes cosmic replenishment—nature’s forces are portrayed as instruments through which higher order restores vitality, even to the Devas.
He frames restoration as a lawful, divinely-governed process: wind, clouds, and rain operate in sequence to renew weakened beings, reflecting preservation within cosmic cycles.
Even when not named explicitly, the verse reflects Vaishnava cosmology where the Supreme Reality stands behind natural forces—sustaining the universe and re-energizing the gods through ordered processes.