Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कालनिर्णयः (युग-मन्वन्तर-कल्पप्रमाणम्) — Measures of Time and Cosmic Cycles

त्रिंशत्कोट्यस् तु संपूर्णाः संख्याताः संख्यया द्विज सप्तषष्टिस् तथान्यानि नियुतानि महामुने

triṃśatkoṭyas tu saṃpūrṇāḥ saṃkhyātāḥ saṃkhyayā dvija saptaṣaṣṭis tathānyāni niyutāni mahāmune

Oh dos veces nacido, oh gran sabio: según el cómputo numérico, ésta es la medida completa: treinta koṭis en total, y además sesenta y siete niyutas más.

त्रिंशत्कोट्यःthirty crores
त्रिंशत्कोट्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिंशत् + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (त्रिंशत् कोट्यः)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
संपूर्णाःcomplete, full
संपूर्णाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कोट्यः इति विशेषणम्
संख्याताःcounted, enumerated
संख्याताः:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + ख्या (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
संख्ययाby number, by counting
संख्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सप्तषष्टिःsixty-seven
सप्तषष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त + षष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक (67)
तथाlikewise, also
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; नियुतानि इति विशेषणम्
नियुतानिniyutas (ten-thousands / a large number)
नियुतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनियुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् मुनिः)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

They function as a technical vocabulary for cosmic measurement, showing that the universe and its cycles are described as an ordered, countable system rather than a random expanse.

He presents the cosmos through exact reckoning—step-by-step numerical accounting—so the listener (Maitreya) can grasp the scale and structure of the world within a coherent framework.

Even when the text speaks in numbers, the implied foundation is that the measurable cosmos operates under a supreme sustaining principle—Vishnu—whose sovereignty makes the universe intelligible and ordered.