Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

मनोर् अजायन्त दश नड्वलायां महौजसः कन्यायां तपतां श्रेष्ठ वैराजस्य प्रजापतेः

manor ajāyanta daśa naḍvalāyāṃ mahaujasaḥ kanyāyāṃ tapatāṃ śreṣṭha vairājasya prajāpateḥ

Oh mejor de los ascetas, de Manu nacieron diez hijos de gran vigor en Naḍvalā, hija del gran Prajāpati Vairāja.

मनोःof Manu
मनोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अजायन्तwere born
अजायन्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदश (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्या-अव्यय (cardinal numeral, indeclinable in common use)
नड्वलायाम्in Naḍvalā
नड्वलायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनड्वला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
महौजसःof great vigor
महौजसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वैराजस्य प्रजापतेः)
कन्यायाम्in (his) daughter
कन्यायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तपताम्of the ascetics (those who practice austerity)
तपताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतपत् (कृदन्त; √तप् धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle)
श्रेष्ठO best (one)
श्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वैराजस्यof Vairāja
वैराजस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां पतिः)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

M
Manu
N
Naḍvalā
V
Vairāja Prajāpati
T
Ten sons of Manu

FAQs

They function as foundational progenitors in the genealogical map of the Purana, marking how human and royal lines proliferate within a Manvantara under cosmic order.

He presents genealogy as a sacred, ordered transmission—from Prajāpatis to their daughters and onward to Manu’s offspring—showing creation as structured continuity rather than random emergence.

Even when Vishnu is not named in a given verse, the Purana frames these lineages as operating within Vishnu’s sovereign cosmic governance—genealogy becomes a record of dharmic order upheld by the Supreme Reality.