ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्
किं वा सर्वजगत्स्रष्टः प्रसन्ने त्वयि दुर्लभम् त्वत्प्रसादफलं भुङ्क्ते त्रैलोक्यं मघवान् अपि
kiṃ vā sarvajagatsraṣṭaḥ prasanne tvayi durlabham tvatprasādaphalaṃ bhuṅkte trailokyaṃ maghavān api
¡Oh Creador de todos los mundos! Cuando Tú estás complacido, ¿qué puede quedar inalcanzable? Incluso Maghavān (Indra) goza de los tres mundos como fruto de Tu favor.
Devotee/praiser within the Parasara–Maitreya narrative frame (a stotra-style address to Vishnu in Adhyaya 12)
Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)
Concept: All lordship and enjoyment—even Indra’s rule over the three worlds—derives solely from Viṣṇu’s prasāda; nothing is intrinsically unattainable when He is pleased.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Replace anxiety about outcomes with God-centered effort: do one’s duty and offer results to the Lord, trusting that capacity and fruit come by grace.
Vishishtadvaita: Jagat-kāraṇatva and īśvaratva: the Supreme is the ultimate cause and governor; all secondary powers operate as dependent instruments (śeṣa) of Him.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
Jagat Karana: Yes
The verse teaches that even the highest attainable status—rule over the three worlds—depends entirely on Vishnu’s favor; grace is portrayed as the real source of success and authority.
Within the Parasara–Maitreya dialogue, such stotra passages reinforce doctrine through praise: they depict Vishnu as the ultimate cause behind cosmic hierarchy, making even Indra’s position derivative.
Vishnu is presented as the Supreme Reality who grants and sustains all dominion; worldly and heavenly powers are not independent but function as outcomes of His sovereign will.