Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्

यथा हि कदली नान्या त्वक्पत्रान् नाथ दृश्यते एवं विश्वस्य नान्यस् त्वं त्वत्स्थायीश्वर दृश्यते

yathā hi kadalī nānyā tvakpatrān nātha dṛśyate evaṃ viśvasya nānyas tvaṃ tvatsthāyīśvara dṛśyate

Así como, oh Señor, no se ve al platanero como algo distinto de sus capas de corteza y hojas, así tampoco se ve este universo entero como algo distinto de Ti; pues permanece establecido en Ti, y solo Tú eres percibido como su Soberano permanente.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (comparative/manner)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
कदलीbanana plant
कदली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकदली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्याanother (different)
अन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
त्वक्-पत्रान्bark-leaves (sheaths)
त्वक्-पत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पत्र), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्वचः पत्राणि)
नाथO Lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (दृश् धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अन्यःanother (other)
अन्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वत्-स्थायी-ईश्वरO Lord abiding in you (all) / O indwelling Lord
त्वत्-स्थायी-ईश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्वत् (युष्मद्-आदेश) + स्थायिन् (स्था धातु, णिनि-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्वयि स्थायी) + कर्मधारय (स्थायी ईश्वरः) समास-समुच्चय
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (दृश् धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग

Sage Parāśara (teaching Maitreya; voiced as a hymn-like assertion to the Lord)

Speaker: Parasara

Topic: How the universe is non-separate from the Lord and abides in Him

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: As the banana plant is nothing apart from its sheathing layers, the universe is not other than the Lord, for it stands established in Him as its abiding ruler.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice seeing all names and forms as resting in the divine presence; reduce egoic separation by offering actions as service to the indwelling Lord.

Vishishtadvaita: Affirms apr̥thak-siddhi (inseparable dependence): the world and selves are real modes (prakāra) of the Lord, who remains the sovereign substratum.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
I
Ishvara (the Lord)

FAQs

It illustrates non-separateness: the universe is not an independent reality apart from Vishnu, but a dependent manifestation resting in Him as its support.

He presents Vishnu as the abiding Īśvara in whom the cosmos stands—everything is perceived through its dependence on the Lord, not as a separate ultimate principle.

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality and indwelling sovereign: the world’s order, existence, and continuity are grounded in Him alone.