Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Origin of Dhanada (Kubera) from Vāyu and the Observance of the Ekādaśī Vow

तस्य ब्रह्मा ददौ तुष्टस्तिथिमेकादशीं प्रभुः । तस्यामनग्निपक्वाशी यो भवॆन्नियतः शुचिः ॥ ३०.६ ॥

tasya brahmā dadau tuṣṭas tithim ekādaśīṁ prabhuḥ | tasyām anagnipakvāśī yo bhaven niyataḥ śuciḥ || 30.6 ||

Satisfecho, el Señor Brahmā le concedió el tithi de Ekādaśī. En ese día, quien sea disciplinado y puro debe sustentarse con alimento no cocido al fuego.

tasyaof him/to him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृविशेषण (qualifies brahmā)
tithimlunar day (tithi)
tithim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ekādaśīmthe eleventh (Ekādaśī)
ekādaśīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘tithim’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
prabhuḥthe lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘brahmā’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
tasyāmon that (day)
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative)
anagnipakvāśīone who eats food not cooked by fire
anagnipakvāśī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-agni + pakva + āśin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः + उपपदसमासभावः: ‘अग्निना न पक्वम्’ (uncooked by fire) + ‘आशी’ (eater)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
bhavetwould be/should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
niyataḥrestrained/observant
niyataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृविशेषण
śuciḥpure/clean
śuciḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृविशेषण

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, receptive to ritual detail","key_question":"Which tithi and what discipline (niyama) is prescribed to obtain the intended fruit?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"On Ekādaśī, the disciplined and pure should eat anagni-pakva food (uncooked by fire) as a regulated observance.","karmic_consequence":"Observance supports purity and merit; violation diminishes the intended purificatory/prosperity result (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ekādaśī (anagni-pakvāśī-niyama)","tithi_month":"Ekādaśī tithi (month not specified in the verse)","promised_fruit":"Eligibility for Dhanada’s favor/prosperity and purification (made explicit in 30.30.7)"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Ekādaśī discipline channels vāyu/prāṇa and desire: ‘fireless food’ reduces rajas/tamas and aligns the body with sattva, making the practitioner a fit vessel for divine wealth and purity.","yajna_varaha_imagery":"Suspending fire-cooking echoes temporary withdrawal from agni-centered consumption, turning the day into an internalized yajña (restraint as offering).","vedantic_connection":"Niyama and śauca support antahkaraṇa-śuddhi; restraint from sensory indulgence aids detachment from phala and steadies prāṇa."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual discipline / ethical asceticism","core_concept":"Purity and regulated consumption on sacred time (Ekādaśī) transform ordinary life into dharmic practice.","practical_application":"Observe Ekādaśī with śauca and dietary restraint (here: anagni-pakva), using the day for japa, restraint, and mindful stewardship."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Time-reckoning (Tithi)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temporal/ritual context (tithi)

Related Themes: Varāha Purāṇa 30.30.7 (Dhanada grants fruit; kilbiṣa-nāśa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā bestows Ekādaśī as a boon; a disciplined observer eats simple uncooked fare, maintaining purity; the scene emphasizes calendrical sanctity and restraint.","item_prompts":["Brahmā granting a boon (vara-mudrā)","a lunar calendar/tithi symbol (crescent with markings)","a devotee with simple plate of uncooked food (fruits, soaked grains)","water pot and cleanliness symbols"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Brahmā in ornate form granting Ekādaśī; devotee seated with simple uncooked offerings; strong decorative borders with lunar motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf haloed Brahmā; embossed lunar emblem; devotee with minimalistic food plate; rich gold ornamentation highlighting ‘boon’ moment.","mysore_prompt":"Mysore: gentle devotional domestic scene; clean vessels, fruits; Brahmā appearing in a subtle divine vignette; fine detailing of textiles.","pahari_prompt":"Pahari: intimate household vrata scene under moonlit sky; devotee with fruits and water; soft pastel palette; Brahmā as a small divine apparition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ritual-instructional, serene","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium-slow","voice_tone":"calm, precise on prescriptive phrases"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra-related Practice

FAQs

It reflects a Purāṇic pattern of systematizing vrata (vow) observances by linking ethical self-restraint and ritual timing (tithi) to authoritative figures such as Brahmā, indicating the integration of calendrical practice into broader Dharma discourse.

No geographic location is named in this verse; the focus is calendrical (Ekādaśī tithi) and behavioral (dietary restraint).

To maintain disciplined purity on Ekādaśī, expressed through regulated conduct and a specific dietary restraint: consuming food not cooked by fire.