Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.21 — Adhyaya 176, Shloka 21

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

तीर्थमाहात्म्याभवं च दृष्ट्वा पृच्छामि ते हितम् ॥ इति तस्य मुनेः श्रुत्वा त्रिकालज्ञस्य भाषितम्

tīrtha-māhātmyābhavaṃ ca dṛṣṭvā pṛcchāmi te hitam || iti tasya muneḥ śrutvā trikāla-jñasya bhāṣitam

Y al ver la pérdida de la grandeza del lugar sagrado, te pregunto lo que es beneficioso para ti. Así, habiendo oído las palabras de aquel sabio, conocedor de los tres tiempos (pasado, presente y futuro)…

tīrtha-māhātmya-abhavamabsence of the tīrtha’s greatness
tīrtha-māhātmya-abhavam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक) + abhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'tīrthasya māhātmyasya abhavaḥ' = 'absence of the sacred-place glory'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having seen'
pṛcchāmiI ask
pṛcchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; Parasmaipada
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular; 'to you'
hitamwhat is beneficial
hitam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'benefit/good (thing)'
itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of him/of that'
muneḥof the sage
muneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of the sage'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having heard'
trikāla-jñasyaof the knower of the three times
trikāla-jñasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'trīṇāṃ kālānām jñaḥ' = 'knower of the three times'
bhāṣitamthe utterance/speech
bhāṣitam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootbhāṣita (कृदन्त, √bhāṣ धातु)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past passive participle used substantively: 'speech/utterance'

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"earth_rescue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"He frames a beneficent inquiry after noticing the decline/absence of tīrtha-māhātmya, positioning himself as the one who can restore order and meaning for Bhū/inhabitants."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious and concerned about the loss of sacred efficacy","key_question":"What beneficial course (hitam) should be undertaken when a sacred place’s greatness seems diminished or absent?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic-ethical inquiry","core_concept":"When sacred meaning appears to decline, one should seek guidance from a trikalajña (time-knower) rather than act from confusion.","practical_application":"Consult competent tradition-bearers and re-anchor practice (yātrā, dāna, vrata, śraddhā) in right understanding when a place/ritual seems ‘ineffective’."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/sacred site

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.24–27 (continuation of the questioning motif)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as dignified divine speaker) observes a sacred site’s faded glory and turns to ask what is truly beneficial; a trikalajña sage’s words are heard and received.","item_prompts":["a quiet tīrtha with subdued radiance","Varāha in regal posture (not necessarily boar-form)","a sage with calm, time-knowing gaze","listeners in attentive reverence","subtle symbols of past-present-future (three lamps/three suns motif)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene sacred landscape with a subdued tīrtha, Varāha as majestic deity conversing with a trikalajña muni; flat perspective, rich reds/ochres, ornate jewelry, calm faces.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha figure with halo and gold-leaf arch, a sage seated below; minimal background indicating a tīrtha; emphasize sacred ornaments and embossed gold for divinity.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, gentle shading; Varāha and sage in a temple-courtyard near a water-step; soft palette, devotional restraint.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside tīrtha with stream/ghāṭa, Varāha and sage in intimate dialogue; delicate faces, cool greens/blues, narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative and inquisitive","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, reflective, slightly reverential"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Narrative

FAQs

It reflects how Purāṇic texts preserve and renegotiate the cultural status of pilgrimage sites, including narratives about their decline or obscuration.

A specific tīrtha is implied but not named in this fragment; later verses in the episode typically supply place-identifiers.

The inquiry is framed as ‘hita’ (benefit/welfare), emphasizing counsel aimed at well-being rather than mere curiosity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App