HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 56

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

एकं नरो द्वौ दितिजेश्वरश्च त्रीन् धर्मसूनुश्चतुरो दितीशः नरस्तु बाणान् प्रमुमोच पञ्च षड् द्रत्यनाथो निशितान् पृषत्कान्

ekaṃ naro dvau ditijeśvaraśca trīn dharmasūnuścaturo ditīśaḥ narastu bāṇān pramumoca pañca ṣaḍ dratyanātho niśitān pṛṣatkān

Nara soltó una flecha; el señor de los nacidos de Diti soltó dos; el hijo de Dharma soltó tres; el señor de Diti soltó cuatro. Luego Nara disparó cinco flechas, y el caudillo de los Daityas lanzó seis flechas agudas.

ekamone
ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
naraḥNara
naraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dvautwo
dvau:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन; संख्यावाचक
ditijeśvaraḥthe lord of the Diti-born (Daitya king)
ditijeśvaraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootditija-īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ditijānām īśvaraḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
trīnthree
trīn:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक
dharmasūnuḥDharma’s son
dharmasūnuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma-sūnu (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dharmasya sūnuḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
caturofour
caturo:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक (Vedic/epic form for catvāraḥ/ caturaḥ)
ditīśaḥDiti’s lord (Daitya king)
ditīśaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootditī-īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dityāḥ īśaḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naraḥNara
naraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuhowever/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक (but/indeed)
bāṇānarrows
bāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
pramumocashot forth
pramumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc मुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
pañcafive
pañca:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; द्वितीया (Accusative) अर्थे, बहुवचन-सम्बन्ध (five [arrows])
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootṣaṣ (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; द्वितीया अर्थे (six [arrows])
dratyanāthaḥlord of the Dratyas (name/title)
dratyanāthaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootdratya-nātha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dratyānām nāthaḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठभेद/अस्पष्ट-नाम)
niśitānsharp
niśitān:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootniśita (कृदन्त; √śi शि/शै ‘to sharpen’)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
pṛṣatkānarrows
pṛṣatkān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛṣatka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
Narratorial (within the larger Pulastya–Nārada frame typical of the Purāṇa; specific speaker not explicit in the verse)
Daitya-Deva ConflictMartial escalationPoetic numeration (saṅkhyā-alaṅkāra)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The measured escalation (1 through 6) depicts controlled power rather than chaos: strength is expressed in proportion and skill. Purāṇic battle scenes often teach that victory is tied to discipline and persistence, not merely rage.

It is part of Vaṃśānucarita/Carita-style narrative description—an action segment supporting the larger mythic history rather than cosmological creation or dissolution.

The arithmetic rise in arrows functions as a literary device indicating intensification of conflict and the tightening of karmic consequence—each act invites a proportional counter-act, mirroring the Purāṇic sense of action and reaction (karma-phala) even within warfare.