HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 9

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

ततो वसन्ते संप्राप्ते सिंशुका ज्वलनप्रभाः निष्पत्राः सततं रेजुः शोमभयन्तो धरातलम्

tato vasante saṃprāpte siṃśukā jvalanaprabhāḥ niṣpatrāḥ satataṃ rejuḥ śomabhayanto dharātalam

Luego, al llegar la primavera, los árboles siṃśukā—resplandecientes como fuego—aunque sin hojas, brillaban sin cesar, como si engalanaran la faz de la tierra.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
vasantein spring
vasante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvasanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
saṃprāptehaving arrived / on arrival
saṃprāpte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootsam + prāp (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन), Masculine/Neuter agreeing with vasante; ‘when (it) had arrived’
siṃśukāḥsiṃśukā trees
siṃśukāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṃśukā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
jvalana-prabhāḥfire-bright
jvalana-prabhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvalana + prabhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); tatpuruṣa ‘jvalanasya prabhā’ = having fire-like radiance
niṣpatrāḥleafless
niṣpatrāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ + patra (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); bahuvrīhi ‘those whose leaves are gone’
satataṃconstantly
satataṃ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (अव्ययवत्), adverb (क्रियाविशेषण)
rejuḥshone
rejuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootraj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन)
śoma-bhayantaḥfrightening the frost/cold
śoma-bhayantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoma + bhayanta (प्रातिपदिक; bhī-धातोः शतृ)
FormPresent participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); tatpuruṣa ‘śomam bhayantaḥ’ = frightening the cold/frost
dharā-talamthe surface of the earth
dharā-talam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharā + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘dharāyāḥ talaṃ’
Narrative layer not explicit in the given verse-set; commonly Pulastya → Nārada framing
Vasanta (spring) descriptionNature imageryPilgrimage/āśrama atmosphere

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse highlights renewal and beauty emerging even from apparent austerity (leaflessness). Ethically, it supports the Purāṇic theme that disciplined simplicity can still be luminous—an indirect praise of tapas and restraint.

Ancillary narrative/descriptive material supporting a tīrtha/āśrama account; loosely within carita-style narration rather than the five primary lakṣaṇas.

Leafless yet radiant trees evoke the ideal of inner brilliance without external ornament—often a poetic analogue for ascetic virtue within sacred landscapes.