देवतानां सुराणां च सिद्धानां योगिनां तथा । ब्रह्मविष्णुशिवानां च सान्निध्यं सर्वदा स्थितम्
devatānāṃ surāṇāṃ ca siddhānāṃ yogināṃ tathā | brahmaviṣṇuśivānāṃ ca sānnidhyaṃ sarvadā sthitam
Allí está establecida para siempre la presencia constante de los dioses y los suras, de los siddhas y los yoguis, y aun de Brahmā, Viṣṇu y Śiva.
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (with sangama context forthcoming)
Type: kshetra
Scene: A luminous Ayodhyā kṣetra vista where unseen devas, siddhas, and yogins hover in subtle forms; the Trimūrti’s presence is suggested by three radiant auras above the sacred landscape and riverbank.
A supreme tīrtha is defined by divine proximity—where higher beings are said to be continually present, worship becomes especially fruitful.
The same saṅgama tīrtha in Ayodhyā being described in this adhyāya.
None directly; the verse provides the theological basis for the tīrtha’s exceptional merit: perpetual divine presence.