गुर्वर्थाहरणायैव दत्तसर्वस्वदक्षिणम् । त्वां न याचे धनाभावादतोऽन्यत्र व्रजाम्यहम्
gurvarthāharaṇāyaiva dattasarvasvadakṣiṇam | tvāṃ na yāce dhanābhāvādato'nyatra vrajāmyaham
«Ya he entregado toda mi riqueza como dakṣiṇā del sacrificio, únicamente para cumplir el propósito de mi maestro. Ahora, por falta de bienes, no te pido nada; por eso me voy a otra parte».
Kautsa (implied from context; confirmed in later verses)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: Kautsa explains calmly that he has already given everything as guru-dakṣiṇā; his palms open in honesty, no pleading; Raghu listens, moved, in a restrained royal posture.
True dharma prioritizes the guru’s purpose over personal comfort; one gives fully and avoids improper begging.
The broader passage belongs to Ayodhyā Māhātmya, situating the virtue of generosity within Ayodhyā’s sacred narrative.
Dakṣiṇā (a rightful gift/fee) given in connection with sacred learning and duty to the teacher.