
El capítulo 44 es una sección prescriptiva de teología y rito, pronunciada por Īśvara, que establece un itinerario de adoración en orden. Tras rendir homenaje a Ādityeśa, el devoto se dirige a Someshvara y realiza el culto formal, poniendo especial atención en las cinco formas o miembros de la devoción (pañcāṅga). El texto subraya la reverencia encarnada: la postración completa (sāṣṭāṅga praṇipāta), la circunvalación ritual (pradakṣiṇā) y la contemplación repetida mediante el darśana una y otra vez (punar-punaḥ darśana). Una clave doctrinal es que el liṅga integra los principios solar y lunar (sūrya–candra), de modo que el rito se entiende como un acto de orientación agnīṣoma, que culmina simbólicamente la intención sacrificial a través del culto en el templo. Luego, el recorrido se extiende desde Someshvara hacia Umādevī, situada cerca, y después hacia otro santuario, Daityasūdana, mostrando un circuito sagrado conectado dentro de Prabhāsa-kṣetra. El capítulo concluye con un colofón que lo identifica como el adhyāya 44 de la descripción del Someshvara-māhātmya dentro del Prabhāsakṣetramāhātmya del Prabhāsa Khaṇḍa.
Verse 1
ईश्वर उवाच । आदित्येशं समभ्यर्च्य पुनः सोमेश्वरं व्रजेत् । तं संपूज्य विधानेन पंचांगेन विशेषतः
Dijo Īśvara: Habiendo adorado debidamente a Ādityeśa, debe uno dirigirse luego a Someśvara. Tras rendirle culto plenamente según el rito prescrito—en especial por el método quíntuple—
Verse 2
दृष्ट्वा सोमेश्वरं चैव साष्टांगं प्रणिपत्य च । प्रदक्षिणादिकं कुर्यात्संपश्येच्च पुनःपुनः
Habiendo contemplado a Someśvara, y postrándose con la reverencia de ocho miembros (sāṣṭāṅga), debe uno realizar la circunvalación ritual y demás actos, y volver a contemplarlo una y otra vez.
Verse 3
सूर्याचन्द्रमसोर्लिंगं त्रिःकृत्वा प्रयतः शुचिः । अग्नीषोमात्मकं कर्म तेन सर्वं कृतं भवेत्
Puro y dueño de sí, debe uno realizar tres veces el rito ante el liṅga del Sol y la Luna. Puesto que este acto es de la naturaleza de Agni y Soma, por él se considera cumplido el conjunto entero del deber religioso.
Verse 4
उमादेवीं ततो गच्छेत्सोमेश्वरसमीपतः । द्वितीयां तु ततो गच्छेद्दैत्यसूदनसन्निधौ
Luego debe uno dirigirse al santuario de Umādevī, cercano a Someśvara; y después, al segundo lugar sagrado, en la presencia de Daityasūdana.
Verse 44
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रमासक्षेत्रमाहात्म्ये सोमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः
Así concluye el capítulo cuadragésimo cuarto, llamado «Descripción de la grandeza de Someśvara», en la primera parte del Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, dentro del séptimo libro, el Prabhāsa Khaṇḍa, del venerable Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā de ochenta y un mil versos.