
En este adhyāya, Īśvara se dirige a Devī y le indica—y con ello al peregrino—que avance hacia el norte desde el lugar llamado Goṣpada hasta el sitio sagrado y renombrado de Valāya, precisando la distancia como dos gav-yūti, una medida práctica para la peregrinación. Allí se reconoce un conjunto de “once Rudras” mediante sus respectivos sthāna-liṅgas (liṅgas vinculados al lugar). Se mencionan nombres representativos como Ajāikapād y Ahirbudhnya, sugiriendo una lista tradicional de Rudras encarnada en santuarios locales. La instrucción central es ritual: se debe adorar estos liṅgas conforme a la norma (vidhivat), y el fruto prometido es la purificación total, la liberación de todos los pecados (sarva-pātaka). El colofón conserva la identidad del texto: Skanda Mahāpurāṇa, Prabhāsa Khaṇḍa, sección Prabhāsakṣetramāhātmya, capítulo 363.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोष्पदस्योत्तरे स्थितम् । गव्यूतिद्वितयेनैव वलाय इति विश्रुतम्
Īśvara dijo: «Luego, oh gran Diosa, debe uno ir al lugar situado al norte de Goṣpada, a una distancia de dos gavyūtis, célebre con el nombre de Valāya».
Verse 2
तत्रैकादशरुद्राणां स्थानलिंगान्यपि प्रिये । अजैकपादहिर्बुध्न्यः संतीत्यादीनि नामतः । पूजयेत्तानि विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः
Allí, oh amada, se hallan también los liṅgas establecidos (sthāna-liṅga) de los Once Rudras, conocidos por nombre como Aja, Ekapād, Ahirbudhnya, Saṃtīti y otros. Quien los adore conforme al rito queda liberado de todos los pecados.
Verse 362
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रलिंगमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Así, en el Śrī Skanda Mahāpurāṇa—dentro de la Saṃhitā de ochenta y un mil versos—en el séptimo Prabhāsa Khaṇḍa, en la primera parte, el Prabhāsakṣetra Māhātmya, concluye el capítulo 362, titulado “Descripción de la grandeza de los once Rudra-liṅgas”.