Adhyaya 358
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 358

Adhyaya 358

Este capítulo ofrece una descripción concisa del lugar sagrado y una phalaśruti centrada en el Koṭīśvara Mahāliṅga. En el discurso introducido con “Īśvara uvāca”, se sitúa un lugar llamado Koṭinagara en la dirección Īśāna (noreste), y se indica que el liṅga de Koṭīśvara se halla al sur de allí, a una distancia de un yojana. Se establece la práctica ritual: bañarse conforme a la regla (vidhānena snātvā) y luego adorar el liṅga (liṅga-pūjā). El fruto prometido es doble: liberación de todos los pecados (sarva-pātaka-mukti) y obtención del mérito equivalente a “koṭi-yajña”, es decir, el resultado de un crore de sacrificios (koṭi-yajña-phala). El colofón lo ubica en el Skanda Purāṇa, Prabhāsa Khaṇḍa, sección Prabhāsakṣetramāhātmya, como narración del Koṭīśvara-māhātmya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्मादीशानदिग्भागे तत्कोटिनगरं स्मृतम् । तस्य दक्षिणदिग्भागे स्थितं योजनमात्रकम् । कोटीश्वरं महालिंगं कोटियज्ञफलप्रदम्

Dijo Īśvara: «Desde allí, en la dirección del nordeste, se halla la ciudad conocida como Koṭinagara. Al sur de ella, a una distancia de aproximadamente un yojana, se alza el gran Liṅga llamado Koṭīśvara, que otorga el fruto de un crore de sacrificios».

Verse 2

स्नात्वा तत्र विधानेन यस्तल्लिंगं प्रपूजयेत् । स मुक्तः पातकैः सर्वैः कोटियज्ञफलं लभेत्

Quien se bañe allí conforme al rito prescrito y venere debidamente ese Liṅga, queda libre de todos los pecados y alcanza el mérito equivalente a un crore de sacrificios.

Verse 357

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कोटीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपंचाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Así concluye el capítulo trescientos cincuenta y ocho, llamado «Descripción de la grandeza de Koṭīśvara», en el Prabhāsa Khaṇḍa—dentro del Prabhāsa-kṣetra Māhātmya—del venerado Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā de ochenta y un mil (versos).