
Īśvara describe un santuario de Mādhava situado un poco al sur dentro de la zona sagrada de Prabhāsa, e identifica la imagen del Señor como portador de caracola, disco y maza (śaṅkha-cakra-gadā). El capítulo prescribe una observancia disciplinada en el ekādaśī de la quincena luminosa: el devoto que ayuna (upavāsa), domina los sentidos (jitendriya) y rinde culto con sándalo y fragancias, flores y ungüentos, alcanza la “morada suprema”, definida como liberación del renacimiento (apunarbhava). Una gāthā atribuida a Brahmā confirma que bañarse en Viṣṇukuṇḍa y adorar a Mādhava es un camino directo al ámbito donde Hari “permanece por sí mismo”, como refugio último. El discurso concluye con una breve declaración de fruto: este māhātmya vaiṣṇava concede todos los fines y destruye todos los pecados, sirviendo a la vez de aval teológico y de guía ritual.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यैव दक्षिणे भागे नातिदूरे व्यवस्थितम् । शंखचक्रगदाधारी माधवस्तत्र संस्थितः
Īśvara dijo: Al sur de ese mismo lugar, no muy lejos, está Mādhava, portador de la caracola, el disco y la maza, establecido allí.
Verse 2
एकादश्यां सिते पक्षे सोपवासो जितेन्द्रियः । यस्तं पूजयते भक्त्या गंधपुष्पानुलेपनैः । स याति परमं स्थानमपुनर्भवदायकम्
En el undécimo día lunar (Ekādaśī) de la quincena luminosa, ayunando y con los sentidos dominados, quien Lo adore con devoción—con perfumes, flores y ungüentos—alcanza la morada suprema que concede liberación del renacer.
Verse 3
अत्र गाथा पुरा गीता ब्रह्मणा लोककर्तृणा । विष्णुकुण्डे नरः स्नात्वा यो वै माधवमर्चयेत् । स यास्यति परं स्थानं यत्र देवो हरिः स्वयम्
Aquí fue cantada antaño una estrofa por Brahmā, el creador de los mundos: tras bañarse en Viṣṇukuṇḍa, el hombre que adore a Mādhava en verdad irá a la morada suprema donde el propio Señor Hari reside.
Verse 4
एतत्ते सर्वमाख्यातं माहात्म्यं विष्णुदैवतम् । सर्वकामप्रदं नृणां सर्वपातकनाशनम्
Todo esto te ha sido explicado: la sagrada grandeza de la presencia divina de Viṣṇu; concede a los hombres todos los anhelos y destruye todo pecado.
Verse 299
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये माधवमाहात्म्यवर्णनंनाम नवनवत्युत्तरद्वि शततमोऽध्यायः
Así concluye el capítulo doscientos noventa y nueve, titulado «Descripción de la grandeza de Mādhava», en el Prabhāsa Khaṇḍa—dentro del primer Prabhāsakṣetra-māhātmya—del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā Ekāśīti-sāhasrī.