Adhyaya 292
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 292

Adhyaya 292

Este adhyāya presenta el relato de Īśvara acerca de un lugar sagrado situado en el sector septentrional, más allá del sitio conocido como Kaurava-sañjñaka. Allí, la Diosa Bhadrakālī realiza severas austeridades (tapas) y, después, con devoción suprema, establece (saṃsthāpayāmāsa) a Ravi/Sūrya. El capítulo fija un momento ritual: el domingo (ravivāra) coincidente con el séptimo día lunar (saptamī), y destaca ofrendas como flores rojas y ungüentos o unciones rojas. A continuación, una phalāśruti afirma que el culto hecho con bhakti otorga un mérito equivalente al “fruto de un crore de sacrificios” (koṭi-yajña-phala) y se asocia con la liberación de dolencias nacidas de vāta y pitta, así como de otras enfermedades extensas. Al concluir, se prescribe un don: quienes buscan el mérito pleno de la peregrinación deben ofrecer un caballo en dāna (aśva-dāna) en ese mismo lugar, uniendo la adoración del santuario, la observancia del calendario sagrado y la caridad como un programa ético-ritual integrado.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरभागे तु स्थानात्कौरवसंज्ञकात् । भद्रकाली महादेवि तपः कृत्वा सुदुस्तरम्

Īśvara dijo: «Luego, al norte de aquel lugar llamado “Kaurava”, oh Mahādevī, Bhadrakālī realizó austeridades (tapas) sumamente difíciles de emprender».

Verse 2

रविं संस्थापयामास भक्त्या परमया युता । रविवारेण सप्तम्यां रक्त पुष्पानुलेपनैः

Dotada de devoción suprema, ella estableció a Ravi (el Sol). En domingo, en el séptimo tithi (Saptamī), rindió culto con flores rojas y ungüentos rojos para la unción.

Verse 3

यस्तं पूजयते भक्त्या कोटियज्ञफलं लभेत् । मुच्यते वातपित्तोत्थै रोगैरन्यैश्च पुष्कलैः

Quien lo adore con devoción obtiene el mérito equivalente a un crore de sacrificios; y queda libre de las enfermedades nacidas de vāta y pitta, así como de muchas otras dolencias graves.

Verse 4

अश्वस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

Quienes desean el fruto pleno de la peregrinación deben donar allí mismo un caballo, en ese lugar sagrado.

Verse 292

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये भद्रकालीबालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Así concluye el capítulo doscientos noventa y dos, llamado “Descripción de la grandeza de Bhadrakālī y Bālārka”, en el Prabhāsa Khaṇḍa del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Ekāśītisāhasrī Saṃhitā—dentro del Prabhāsakṣetra Māhātmya, en el Nyaṅkumatī Māhātmya.