Adhyaya 287
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 287

Adhyaya 287

Īśvara se dirige a Devī y le señala un santuario sumamente auspicioso llamado Ajāpāleśvarī, situado no lejos de Agastya-sthāna. Se exalta este lugar como un tirtha capaz de destruir el pecado y aliviar las enfermedades. La narración atribuye su fundación al rey Ajāpāla, ilustre soberano del linaje de Raghu, quien venera a la Diosa como removedora de culpa y dolencia. A modo de leyenda etiológica, se explica que el rey está vinculado al cuidado o mitigación de males descritos metafóricamente como enfermedades de “forma de cabra” (ajā-rūpa), y que por ello instala a la Deidad bajo su propio nombre como presencia que aniquila el pecado. El capítulo concluye con una breve phalaśruti: quien adore con devoción en el tercer día lunar (tṛtīyā), siguiendo el rito correcto, obtiene fuerza, inteligencia, fama, aprendizaje y buena fortuna. Así, el māhātmya une geografía sagrada, patronazgo real y el tiempo ritual basado en la tithi.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अजापालेश्वरीं शुभाम् । अगस्त्यस्थानपूर्वेण नातिदूरे व्यवस्थिताम्

Īśvara dijo: «Luego, oh gran Diosa, debe uno ir a la auspiciosa Ajāpāleśvarī, situada no muy lejos, al oriente del sagrado lugar de Agastya».

Verse 2

रघुवंशसमुद्भूतो ह्यजापालो नृपोत्तमः । स तत्र देवीमाराध्य पापरोगवशंकरीम्

Ajāpāla, rey excelso nacido del linaje de Raghu, adoró allí a la Diosa, la que somete el poder del pecado y de la enfermedad.

Verse 3

अजारूपांश्च रोगान्वै चारयामास भूमिपः । तत्र तां स्थापयामास स्वनाम्ना पापनाशिनीम्

El rey ahuyentó las enfermedades que tomaban forma de cabras; y allí mismo estableció a la Diosa destructora del pecado, dándole un nombre conforme al suyo propio.

Verse 4

यस्तां पूजयते भक्त्या तृतीयायां विधानतः । बल बुद्धिर्यशो विद्यां सौभाग्यं प्राप्नुयान्नरः

Quien la adore con devoción, en la tṛtīyā (tercer día lunar) conforme al rito prescrito, alcanzará fuerza, inteligencia, fama, saber y buena fortuna.

Verse 287

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽजापालेश्वरीमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्ताशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Así concluye, en el santo Skanda Mahāpurāṇa—en la Saṃhitā de ochenta y un mil versos—en el séptimo libro, el Prabhāsa Khaṇḍa, y en la primera parte, el Māhātmya de Prabhāsa-kṣetra, el capítulo titulado «Descripción de la grandeza de Ajāpāleśvarī», siendo el Capítulo 287.