
Este adhyāya se presenta como un discurso teológico pronunciado por Īśvara. Indica al peregrino que contemple, en la misma región sagrada, un lugar situado al oriente (prācī), cerca de la presencia de la Diosa (devyāḥ saṃnidhi). Allí se reconoce una tríada de liṅgas (liṅga-traya) como perteneciente a las figuras tripúricas de gran ánimo: Vidyunmālī, Tāraka y Kapola. La enseñanza central enlaza orientación espacial (el sitio oriental), identificación del santuario (los tres liṅgas) y consecuencia ético-ritual: se afirma que el mero darśana, la visión reverente de los liṅgas instalados, libera de los pecados (pāpaiḥ pramucyate). El colofón sitúa el capítulo dentro del Skanda Mahāpurāṇa de 81.000 versos, en el séptimo Prabhāsa Khaṇḍa, sección «Prabhāsakṣetramāhātmya», dedicado a la grandeza de los tres liṅgas de Tripura.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येत्प्राची देव्यास्तु संनिधौ । लिंगत्रयं समाख्यातं त्रिपुराणां महात्मनाम्
Dijo Īśvara: «Allí mismo, cerca de la presencia de la Diosa Prācī, debe contemplarse una tríada de liṅgas, célebres en relación con los Tripuras de gran alma.»
Verse 2
विद्युन्माली तारकाख्यः कपोलाख्यस्तथैव च । तैश्च प्रतिष्ठितं लिंगं दृष्ट्वा पापैः प्रमुच्यते
Vidyunmālī, el llamado Tāraka y asimismo el llamado Kapola—ellos establecieron allí un liṅga; quien contempla ese liṅga queda liberado de los pecados.
Verse 272
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये त्रिपुरलिंगत्रयमाहात्म्य वर्णनंनाम द्विसप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Así concluye, en el Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā de ochenta y un mil versos, en el séptimo Prabhāsa Khaṇḍa, dentro de la primera sección llamada Prabhāsakṣetra Māhātmya, el capítulo titulado «Descripción de la grandeza de los tres liṅgas de Tripura», siendo el Capítulo 272.