
Este capítulo ofrece un relato etiológico sobre un liṅga llamado Jvāleśvara, situado muy cerca del núcleo sagrado de Prabhāsa. Īśvara (Śiva) explica que se le recuerda como “Jvāleśvara” porque en ese mismo lugar fue abatida el arma Pāśupata (śara/astra, fuerza divina) asociada con Tripurāri—Śiva en su papel de destructor de Tripura—descrita con imágenes de fulgor ardiente y resplandeciente. La narración enlaza un acontecimiento mítico de carácter marcial y teológico con un hito cultual estable, convirtiendo el mito en geografía sagrada. La enseñanza práctica es breve: se afirma que el simple darśana (contemplación devota) de este liṅga purifica y libera al ser humano de todos los pāpaka (pecados). El marco inicial y el cierre lo identifican como parte del Skanda Mahāpurāṇa, dentro del Prabhāsa Khaṇḍa y de la primera unidad del Prabhāsakṣetramāhātmya, nombrándolo formalmente como el adhyāya 271.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यैव संनिकृष्टे तु लिंगं ज्वालेश्वरं स्मृतम् । शरः पाशुपतो यत्र ज्वलन्वै त्रिपुरारिणा
Īśvara dijo: Muy cerca de ese mismo lugar está el liṅga conocido como Jvāleśvara. Pues allí la ardiente flecha Pāśupata, soltada por el enemigo de Tripura, resplandeció en llamas.
Verse 2
पातितो यत्प्रदेशे तु तेन ज्वालेश्वरः स्मृतः । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुच्यते सर्वपातकैः
Porque cayó en esa misma región, se le recuerda como Jvāleśvara. Oh Diosa, con sólo contemplarlo, el ser humano queda libre de todos los pecados.
Verse 271
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशातिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ज्वालेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकसप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Así concluye, en el venerable Skanda Mahāpurāṇa—en la Saṃhitā de ochenta y un mil versos—en el séptimo Prabhāsa Khaṇḍa, dentro del Prabhāsakṣetra Māhātmya, el capítulo llamado “Descripción de la grandeza de Jvāleśvara”, siendo el Capítulo 271.