Adhyaya 226
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 226

Adhyaya 226

Este adhyāya expone la instrucción de Īśvara acerca de un santuario llamado Meghēśvara, situado en la parte anterior del kṣetra hacia la dirección nairṛta (suroeste). El lugar es descrito como liberador del pecado (pāpa-mocana) y destructor de las grandes transgresiones (sarva-pātaka-nāśana). Luego el discurso aborda una crisis comunitaria concreta: el temor a la sequía y a la falta de lluvias (anāvṛṣṭi-bhaya). Se prescribe allí un rito apaciguador (śānti) a cargo de brāhmaṇas eruditos, y la tierra debe ser consagrada con agua (udaka) según el modo vāruṇī, vinculado a Varuṇa, como ceremonia para invocar la lluvia y restablecer el orden. El capítulo afirma además que donde el liṅga “establecido con nubes” es venerado regularmente, no surge el miedo a la sequía. Así, Meghēśvara se presenta como garantía teológica de estabilidad ecológica y social mediante una devoción disciplinada.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्यैव पूर्वभागे तु नैरृते पापमोचनात् । मेघेश्वरेति विख्यातं सर्वपातकनाशनम्

Dijo Īśvara: En la parte oriental de esa misma región sagrada, hacia el suroeste, hay un lugar santo célebre como Megheśvara. Por liberar del pecado, es ensalzado como destructor de toda transgresión.

Verse 2

अनावृष्टिभये जाते शांतिं तत्रैव कारयेत् । वारुणीं विप्रमुख्यैस्तु भावयेदुदकैर्महीम्

Cuando surge el temor de la sequía, debe hacerse allí mismo un rito de apaciguamiento. Guiados por brāhmaṇas eminentes, ha de celebrarse el rito Vāruṇī y consagrar la tierra con aguas.

Verse 3

मेघैः प्रतिष्ठितं लिंगं यत्र नित्यं प्रपूज्यते । अनावृष्टिभयं किंचिन्न च तत्र प्रजायते

Donde el liṅga establecido por las nubes es venerado cada día, allí no nace en absoluto el temor de la sequía.

Verse 226

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मेघेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षड्विंशत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Así concluye el capítulo doscientos veintiséis, llamado «Descripción de la grandeza de Megheśvara», en el Prabhāsa-khaṇḍa—dentro del Prabhāsakṣetra-māhātmya—del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā de ochenta y un mil versos.