
Este capítulo se presenta como una breve instrucción teológica atribuida a Īśvara. Introduce un liṅga particular en Prabhāsa-kṣetra, llamado “Mānava-liṅga”, consagrado e instalado por Manu. La lógica del relato es penitencial: Manu, cargado con el demérito nacido de haber dado muerte a su propio hijo, reconoce aquel lugar como pāpa-hara, el que elimina el pecado. Mediante la consagración y los ritos de instalación, establece allí a Īśvara y se describe que queda liberado de esa carga moral. Luego se generaliza el fruto: cualquier devoto humano que adore el Mānava-liṅga obtiene la liberación de los pecados. El capítulo concluye con un colofón que lo identifica como parte del Skanda Mahāpurāṇa, en el Prabhāsa Khaṇḍa, sección Prabhāsakṣetramāhātmya, y lo nombra como el adhyāya 218 dedicado a la gloria de Mānaveśvara.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव मानवं लिंगं मनुना संप्रतिष्ठितम् । पूर्वं हत्वा सुतं देवि मनुः पापसमन्वितः
Īśvara dijo: «Allí mismo, Manu instaló debidamente el liṅga “Mānava”. Antaño, oh Devī, tras haber dado muerte a su hijo, Manu quedó cargado de pecado».
Verse 2
क्षेत्रं पापहरं ज्ञात्वा तत्र प्रातिष्ठदीश्वरम् । मुक्तश्चैवाभवत्पापात्तस्मात्पुत्रवधोद्भवात्
Sabiendo que aquel kṣetra sagrado borra los pecados, allí instaló a Īśvara; y en verdad quedó libre de aquel pecado nacido de la muerte de su hijo.
Verse 3
पूजयेन्मानवो यस्तु स मुक्तः पातकैर्भवेत्
Quien adore al “Mānava” quedará liberado de las faltas y pecados.
Verse 218
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एका शीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मानवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टादशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Así concluye, en el Śrī Skanda Mahāpurāṇa—en la saṃhitā de ochenta y un mil versos—en el séptimo libro, el Prabhāsa-khaṇḍa, en la primera sección llamada Prabhāsakṣetra-māhātmya, el capítulo titulado «Narración de la grandeza de Mānavīśvara», siendo el Capítulo 218.