
En este adhyāya (Īśvara uvāca), el discurso guía al peregrino a contemplar un lugar sagrado y auspicioso llamado Puṣpadanteśvara. El capítulo identifica a Puṣpadanteśvara como Gaṇeśa en íntima relación con Śaṅkara, afirmando la autoridad del santuario por su cercanía a lo śaiva. Se declara que allí se practicó un tapas severo, y que como culminación se estableció (pratiṣṭhā) un liṅga en ese sitio. La promesa soteriológica es explícita: el solo darśana—ver esta instalación sagrada—libera al ser del vínculo de nacimientos repetidos y de las ataduras del saṃsāra (janma-saṃsāra-bandhana). La phalaśruti añade frutos concretos: el logro de los fines deseados en este mundo y beneficios en el más allá.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येत्पुष्पदन्तेश्वरं शुभम् । पुष्पदन्तेश्वरोनाम गणेशः शंकरस्य तु
Dijo Īśvara: «Allí mismo debe uno contemplar al auspicioso Puṣpadanteśvara. “Puṣpadanteśvara” es el nombre de Gaṇeśa, perteneciente a Śaṅkara».
Verse 2
तेन तप्तं तपो घोरं तत्र लिंगं प्रतिष्ठितम्
Por él se practicó allí una austeridad terrible; por eso se estableció un liṅga en ese lugar.
Verse 3
तं दृष्ट्वा मुच्यते जंतुर्जन्मसंसारबन्धनात् । प्राप्नुयादीप्सितान्कामानिह लोके परत्र च
Al contemplarlo, el ser queda liberado de las ataduras del nacimiento y del vagar del saṃsāra, y alcanza los fines deseados: en este mundo y también en el venidero.
Verse 180
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये पुष्पदन्तेश्वर माहात्म्यवर्णनंनामाशीत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Así concluye el capítulo ciento ochenta, llamado “Descripción de la grandeza de Puṣpadanteśvara”, en la primera parte, el Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, dentro del séptimo Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa) del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā de ochenta y un mil ślokas.