
En este adhyāya, Īśvara se dirige a Mahādevī y señala un liṅga llamado Siddheśvara, situado no lejos de Arkasthala, en el cuadrante Āgneya (sureste). Se explica el origen del nombre: una multitud de ṛṣis ūrdhva-retas (continentes, firmes en la castidad), contados en dieciocho mil, habrían alcanzado siddhi en relación con este liṅga; por ello recibe el nombre de Siddheśvara. El capítulo concluye con una prescripción de disciplina ética y ritual: el devoto debe bañarse, adorar con bhakti, observar upavāsa (ayuno), refrenar los sentidos, realizar la pūjā conforme a la regla y ofrecer dakṣiṇā a los brāhmaṇas. La phalaśruti declara el cumplimiento pleno de los deseos (sarva-kāma-samṛddhi) y la obtención del estado supremo (parama pada).
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सिद्धेश्वरमिति स्मृतम् । अर्कस्थलात्तथाऽग्नेय्यां नातिदूरे व्यवस्थितम्
Īśvara dijo: Entonces, oh Gran Diosa, debe uno dirigirse al santuario llamado Siddheśvara, situado no lejos, al sureste de Arkasthala.
Verse 2
अष्टादश सहस्राणि ऋषीणामूर्ध्वरेतसाम् । तस्मिंल्लिंगे तु सिद्धानि सिद्धेश्वरमतः स्मृतम्
Dieciocho mil sabios, de vigor espiritual elevado, alcanzaron la consumación en aquel liṅga; por eso se le recuerda como Siddheśvara.
Verse 176
स्नात्वाऽर्चयेन्नरो भक्त्या सोपवासो जितेन्द्रियः । संपूज्य विधिवद्देवं दद्याद्विप्रेषु दक्षिणाम् । सर्वकामसमृद्धस्तु स याति परमं पदम् इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहरूया संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासज्ञेत्रमाहात्म्ये सिद्धेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्सप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Tras bañarse, el hombre debe adorar con devoción—ayunando y con los sentidos dominados. Habiendo honrado al Señor plena y debidamente según el rito, debe ofrecer dakṣiṇā a los brāhmaṇas. Colmado con la realización de todos los deseos justos, alcanza el estado supremo. Así concluye el capítulo 176, “Descripción de la grandeza de Siddheśvara”, en el Prabhāsa Khaṇḍa del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dentro del Prabhāsakṣetra Māhātmya.