Adhyaya 54
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 54

Adhyaya 54

El capítulo expone, según el relato de Pulastya, cómo Tripuṣkara queda establecido en el monte Arbuda. Se describe a Brahmā (Padmayoni) encaminándose hacia Puṣkara para realizar el culto de sandhyā, conforme a su voto de venerar la sandhyā en Tripuṣkara mientras permanezca en el mundo humano. Durante la prolongada sesión sacrificial de Vasiṣṭha, este interviene: ha llegado el karmakāla, el momento debido del rito, y sin la presencia de Brahmā la ceremonia no puede consumarse. Por ello, Vasiṣṭha ruega a Brahmā que lleve Tripuṣkara al recinto del sacrificio, que allí realice la adoración de sandhyā y que luego continúe como autoridad divina que preside el yajña. Tras contemplarlo, Brahmā traslada el Puṣkara triple (jyēṣṭha–madhya–kaniṣṭha; la tríada de tīrthas de Puṣkara) al depósito de aguas sumamente meritorio en Arbuda; desde entonces se afirma que Tripuṣkara existe en Arbuda. El texto añade una phalaśruti: quien, con serenidad, se baña y hace dádivas en la luna llena de Kārttika alcanza mundos perdurables. También menciona, al norte, el excelente Sāvitrī-kuṇḍa, donde el snāna y el dāna conducen a logros auspiciosos.

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततस्त्रिपुष्करं गच्छेदभीष्टं पद्मजस्य च । ब्रह्मणा तत्समानीतं पर्वतेऽर्बुदसंज्ञके

Dijo Pulastya: Después, debe uno ir a Tripuṣkara, amado también por el Nacido del Loto (Brahmā). Aquel lugar sagrado fue llevado allí por Brahmā al monte conocido como Arbuda.

Verse 2

वसिष्ठस्य पुरा सत्रे वर्त्तमाने नराधिप । तस्मिन्नगे समायाता ब्रह्माद्याश्च सुरोत्तमाः

Oh rey, antaño, cuando se celebraba el satra de Vasiṣṭha, los dioses más excelsos—comenzando por Brahmā—se congregaron en aquel monte.

Verse 3

प्रतिज्ञातं महाराज ब्रह्मणाऽव्यक्तजन्मना । यावत्स्थास्ये नृलोकेऽस्मिंस्तावत्सन्ध्यां त्रिपुष्करे । वंदयिष्यामि संप्राप्ते संध्याकाले समाहितः

Oh gran rey, Brahmā—de nacimiento inmanifestado—ha hecho este voto: «Mientras permanezca en este mundo de los hombres, en Tripuṣkara veneraré la Sandhyā a su debido tiempo, con la mente recogida»

Verse 4

एतस्मिन्नेव काले तु प्रस्थितः पुष्करं प्रति । संध्यार्थं पद्मजो यावद्वसिष्ठस्तावदब्रवीत्

En ese mismo momento, cuando el Nacido del Loto (Brahmā) partía hacia Puṣkara para el rito de la Sandhyā, Vasiṣṭha le habló.

Verse 5

वसिष्ठ उवाच । कर्मकालश्च सम्प्राप्तो यज्ञेऽस्मिन्सुरसत्तम । स विना न त्वया देव सिद्धिं यास्यति कर्हिचित्

Vasiṣṭha dijo: «Oh el mejor entre los dioses, ha llegado el tiempo señalado del rito en este yajña. Sin ti, oh Deva, jamás alcanzará su consumación.»

Verse 6

तस्मादानय चात्रैव पद्मयोने त्रिपुष्करम् । संध्योपास्तिं ततः कृत्वा तत्र भूयः सुरेश्वर । ब्रह्मत्वं कुरु देवेश सत्रे चास्मिन्दयानिधे

Por ello, oh Nacido del Loto (Padmayoni), trae aquí mismo a Tripuṣkara. Tras realizar allí la adoración de Sandhyā, vuelve de nuevo, oh Señor de los dioses; asume el oficio de sacerdote de Brahmā en esta sesión sacrificial (satra), oh Deva supremo, océano de compasión.

Verse 7

एवमुक्तो वसिष्ठेन ब्रह्मा लोक पितामहः । ध्यात्वा तत्रानयामास ज्येष्ठमध्यकनिष्ठिकम् । पुष्करत्रितयं चागात्सुपुण्ये सलिलाशये

Así interpelado por Vasiṣṭha, Brahmā, el Pitāmaha de los mundos, meditó y trajo allí los tres Puṣkaras—el mayor, el mediano y el menor—y llegó a aquel depósito de aguas supremamente sagrado.

Verse 8

ततःप्रभृति संजातमर्बुदेऽस्मिंस्त्रिपुष्करम्

Desde entonces, Tripuṣkara llegó a existir aquí, en este Arbuda.

Verse 9

तत्र यः कार्तिके मासि पौर्णमास्यां समाहितः । स्नानं करोति दानं च तस्य लोकाः सनातनाः

Quien, con mente recogida, se baña allí y da limosna en la luna llena del mes de Kārttika, para él los mundos (los logros) son eternos.

Verse 10

तस्य चोत्तरदिग्भागे सावित्रीकुण्डमुत्तमम् । स्नानदानादिकं कुर्वन्यत्र याति शुभां गतिम्

En su lado septentrional se halla el excelente Sāvitrī-kuṇḍa. Quien allí realiza el baño, la caridad y los ritos afines, alcanza un destino auspicioso.

Verse 54

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखंडे त्रिपुष्करमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुष्पंचाशत्तमोऽध्यायः

Así concluye el capítulo quincuagésimo cuarto, llamado «Descripción de la Grandeza de Tripuṣkara», en la tercera subdivisión (Arbuda Khaṇḍa) de la séptima gran sección (Prabhāsa Khaṇḍa) del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Saṃhitā Ekāśītisāhasrī.