
Este adhyāya expone la instrucción de Pulastya acerca de Devakhāta, descrito como un tīrtha de mérito supremo, cuya fama se manifiesta por sí misma y es confirmada entre los sabios (vibudhas). Se ensalza su santidad como conocida y venerada por los entendidos. Luego se precisa su aplicación ritual: realizar el śrāddha en este lugar, con especial énfasis en la amāvāsyā (luna nueva), y además cuando el sol transita por Kanyā (Virgo) según el cómputo calendárico. El texto vincula el rito con un doble fruto: el oficiante alcanza un estado elevado tras la muerte, y los pitṛs (ancestros) reciben beneficio salvador, incluso aquellos que se dice han caído en destinos difíciles. El capítulo concluye con el colofón habitual, situando el pasaje en el Skanda Mahāpurāṇa, dentro del Prabhāsa Khaṇḍa y el Arbuda Khaṇḍa, y nombrando el tema como el relato de origen y gloria (māhātmya) de Devakhāta.
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । देवखातं ततो गच्छेत्सुपुण्यं तीर्थमुत्तमम् । यत्ख्यातिर्विबुधैः सर्वैः स्वयमेव व्यधीयत
Pulastya dijo: Luego debe uno ir a Devakhāta, un tīrtha supremamente excelente y de gran mérito; su fama se estableció por sí misma entre todos los dioses.
Verse 2
तत्र यः कुरुते श्राद्धममावास्यां विशेषतः । कन्यागते रवौ राजन्स लभेत्परमं पदम् । पितॄन्स तारयत्येव प्राप्तानपि सुदुर्गतिम्
Oh rey, quien realice allí el śrāddha—especialmente en el día de luna nueva—cuando el Sol haya entrado en Kanyā (Virgo), alcanzará la morada suprema; y en verdad liberará a sus antepasados, aun si han caído en una condición muy penosa.
Verse 45
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे श्रीदेवखातोत्पत्तिमाहात्म्यवर्णनंनाम पंचचत्वारिंशोऽध्यायः
Así concluye el capítulo cuadragésimo quinto, titulado «Descripción del origen y la grandeza de Śrī Devakhāta», en la tercera subdivisión llamada Arbuda Khaṇḍa, dentro del séptimo Prabhāsa Khaṇḍa del Śrī Skanda Mahāpurāṇa, en la Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā.