जगत्पूज्या त्वमेवैका सर्वरूपधरानघे । मया यदि कृतं कर्मावद्यं देव हिताय वै
jagatpūjyā tvamevaikā sarvarūpadharānaghe | mayā yadi kṛtaṃ karmāvadyaṃ deva hitāya vai
Tú sola eres venerada por el mundo entero, oh inmaculada que asumes todas las formas. Si he cometido algún acto censurable, fue en verdad por el bien de los dioses.
Maheśvara (Śiva)
Scene: A reverent speaker addresses the Goddess, portrayed as all-formed (multiple iconographic aspects suggested), hands folded, with a subdued, apologetic posture; divine attendants witness the confession and dedication to deva-hita.
The Divine Mother is universal and all-formed; even difficult actions must be weighed by intention toward cosmic welfare (hita) within dharma.
No named tīrtha appears in this verse; it supports the theological tone within the chapter’s tīrtha-mahātmya setting.
No direct ritual instruction; the verse centers on praise (stuti) of Devī and the principle of acting for deva-hita.