ततः प्राप्ते पुनर्विप्रा घर्मकाले हिमालये । संयातो दृक्पथं देवः स तथारूपसंस्थितः
tataḥ prāpte punarviprā gharmakāle himālaye | saṃyāto dṛkpathaṃ devaḥ sa tathārūpasaṃsthitaḥ
Entonces, oh brāhmaṇas, cuando volvió la estación ardiente en el Himālaya, la Deidad entró en el campo de la vista—manifestándose, establecida en esa misma forma.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ) addressed in the verse
Scene: In the hot season upon the snowy Himālaya, the deity suddenly becomes visible on the devotee’s path of sight, established in a distinct, recognizable form amid peaks and bright sky.
When devotion matures through time, the sacred reveals itself—darśana is granted as grace in the proper moment.
A Himālaya tīrtha described in Nāgarakhaṇḍa 122, where the deity becomes visible to the seeker.
No explicit ritual is stated; the emphasis is on seasonal return and the granting of darśana.