Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

तदा नभोगता वाणी मेघगंभीरनिःस्वना । उवाच देवा दैत्याश्च मंथध्वं क्षीरसागरम्

tadā nabhogatā vāṇī meghagaṃbhīraniḥsvanā | uvāca devā daityāśca maṃthadhvaṃ kṣīrasāgaram

Entonces resonó en el cielo una voz, profunda como el trueno de las nubes, que proclamó: «¡Oh Devas y Daityas, batid el Océano de Leche!»

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “then”)
नभोगताsky-borne
नभोगता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनभस् + गत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘गत’ (past passive participle) — “gone to/located in the sky”
वाणीvoice
वाणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेघगंभीरनिःस्वनाwith a deep, cloud-like resonance
मेघगंभीरनिःस्वना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघ + गंभीर + निःस्वन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (मेघवत् गंभीरः निःस्वनः यस्याः) — “having a cloud-deep sound”
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देवाO gods / the gods
देवा:
Sambodhyah/Recipient (Addressed/सम्बोधनार्थ-प्राप्त)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दैत्याःO daityas / the daityas
दैत्याः:
Sambodhyah/Recipient (Addressed/सम्बोधनार्थ-प्राप्त)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मंथध्वम्churn (you all)
मंथध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्थ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
क्षीरसागरम्the ocean of milk
क्षीरसागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — “ocean of milk”

Nabhogata Vāṇī (celestial voice; deductively ‘ākāśavāṇī’)

Tirtha: Kṣīrasāgara

Type: kshetra

Scene: A vast sky over the cosmic ocean; a disembodied, thunder-deep voice reverberates as Devas and Daityas look upward in awe, the Milk Ocean shimmering below.

Ā
Ākāśavāṇī
D
Devas
D
Daityas
K
Kṣīrasāgara (Ocean of Milk)

FAQs

A higher directive (daiva-ājñā) can unite opposing forces toward a cosmic purpose, showing destiny’s role alongside effort.

Not a local tīrtha; the verse invokes the cosmic Kṣīrasāgara within the Kedārakhaṇḍa narrative frame.

No ritual; it is a command to perform the cosmic act of churning the Milk Ocean.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App