अहं मूढः कृतस्तेन कुबेरेण महात्मना । मया निराकृतो रोषात्तपस्तेपे स गुह्यकः
ahaṃ mūḍhaḥ kṛtastena kubereṇa mahātmanā | mayā nirākṛto roṣāttapastepe sa guhyakaḥ
Aquel Kubera, de gran alma, me dejó en ridículo. Rechazado por mí con ira, el señor de los Guhyakas emprendió austeridades.
Rāvaṇa (quoted within Nandīśvara’s narration)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Unspecified
Scene: A confession-like recollection: ‘I was made a fool by Kubera’; then the scene shifts to Kubera (lord of Guhyakas) undertaking severe austerities amid the stark Himalayan landscape.
Anger leads to disrespect, but tapas restores spiritual potency—Purāṇas present austerity as a force that can overturn worldly affronts.
The Kedārakhaṇḍa context frames the episode within Śiva’s sacred domain, though this verse itself is chiefly narrative.
Tapas (austerity) is referenced as a practice, but no specific vrata, mantra, or tīrtha-rite is detailed here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.