Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

चामराणि प्रयच्छंति देवदेवस्य शूलिनः । चामरैर्वीज्यपानास्ते भविष्यंति जगत्त्रय

cāmarāṇi prayacchaṃti devadevasya śūlinaḥ | cāmarairvījyapānāste bhaviṣyaṃti jagattraya

Quienes ofrezcan cāmaras (abanicos de cola de yak) al Señor portador del tridente, Dios de dioses, en los tres mundos serán abanicados con cāmaras, honrados con servicio regio.

चामराणिyak-tail fans (chowries)
चामराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Neuter, Accusative, Plural
प्रयच्छन्तिthey offer/give
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present, 3rd person, Plural
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन, पुल्लिङ्ग; Genitive, Singular, Masculine; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
शूलिनःof the trident-bearer (Śiva)
शूलिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Genitive, Singular, Masculine
चामरैःwith chowries
चामरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; Instrumental, Plural, Neuter
वीज्यhaving fanned
वीज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवीज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (तुमुन्-न), Absolutive (Gerund); ‘having fanned’
पानाः(becoming) drinkers/imbibers (i.e., enjoying)
पानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural; (अर्थे—‘पानयुक्ताः/पानशीलाः’ इति विशेषणवत्)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Pronoun, Nominative, Plural
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Future, 3rd person, Plural
जगत्-त्रयम्the three worlds
जगत्-त्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom./Acc., Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (जगतां त्रयम्)

Lomaśa (contextual continuation)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Inside a stone Himalayan shrine, devotees wave white cāmara whisks before Śiva (Śūlin), with lamps and incense; the deity’s presence is felt as cool, royal sanctity.

Ś
Śiva (Śūlin, Deva-deva)
T
Three worlds (trailokya)

FAQs

Offering honour to Śiva through temple service returns as honour and auspicious dignity across realms.

Kedāra’s Śiva worship context; the verse praises offerings made in Śiva’s sacred precinct.

Dāna: offering cāmara whisks for Śiva’s ritual service (upacāra).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App