उदकं वीक्ष्माणोऽसौ तृषया पीडितो भृशम् । ततो वने सरः शीघ्रं दृष्ट्वा तोये समाविशत्
udakaṃ vīkṣmāṇo'sau tṛṣayā pīḍito bhṛśam | tato vane saraḥ śīghraṃ dṛṣṭvā toye samāviśat
Afligido intensamente por la sed, buscaba agua. Entonces, al ver pronto un lago en el bosque, se internó en sus aguas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (forest saras associated with Kedāra narrative)
Type: kund
Scene: A weary hunter, parched with thirst, scans a dense forest; a glinting lake appears, and he hastens into the water.
Physical need becomes a turning point—approaching tīrtha waters often initiates unseen purification.
A forest lake within the Kedāra sacred landscape, functioning as a tīrtha-like purifying water source in the narrative.
Implicit snāna motif: entering the waters (a common purāṇic prelude to purification), though not framed as a formal vow here.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.