कालो हि बलवांल्लोके एक एव न चापरः । तस्मात्कालात्मकं सर्वमिदं नास्त्यत्र संशयः
kālo hi balavāṃlloke eka eva na cāparaḥ | tasmātkālātmakaṃ sarvamidaṃ nāstyatra saṃśayaḥ
En el mundo, sólo el Tiempo (Kāla) es poderoso; no hay otro. Por eso, todo cuanto existe aquí es de la naturaleza del Tiempo; de ello no hay duda.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A Himalayan sage near Kedāra expounds that Time alone is powerful; behind him the snow-peaks and a subtle wheel of time (kāla-cakra) overlays the landscape, suggesting all beings moving under time’s dominion.
Time is the dominant force shaping worldly existence; wisdom is to live dharmically within its rule.
Kedāra-kṣetra is the textual setting, though the teaching is a general Purāṇic doctrine.
None directly; it supports the urgency and value of timely worship, charity, and pilgrimage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.